Работа словно праздник (Гончарова) - страница 26

Мужик обеднел. Это — первое.

Уехал из столицы со скандалом. Второе.

Груб, заносчив, с рабами обращается хуже чем с собаками. То есть вообще за людей не считает. Бережет только в силу отсутствия денег. Третье.

Можно ли доверить такому Лейри?

Можно. Пока у него любовь не пройдет. Или Лейри не станет бесполезной. Что‑то подсказывало Таши, что оному лойрио не стоило доверять даже собаку.

Что он и рассказал Каирис. и Аландру, который крутился тут же, в леанти. Лейра была занята на кухне, поэтому не слышала. Римира приглядывала за ней на всякий случай, чтобы девушка не застала заговорщиков.

Каирис сморщила нос. Аландр сдвинул брови.

— я так и знал, что он — мразь.

— а почему ты к нему не пошел? На вечер?

— Потому что я — Веррари, — пожал плечами парень.

— И что с того? — Таши было безразлично. Веррари, Феррари, Террари… да хоть кто — и что?

— Наши семьи давно во вражде.

— Почему?

Аландр поморщился. Но ответил.

— Это старая история. Женщина из нашего рода вышла замуж за Лиассио. И попыталась отравить отца, чтобы получить наследство. И брата. Моего отца.

— Ясненько.

— с тех пор — увольте меня от этого рода. От худого семени…

— Ты им все равно родня.

— Вот уж нет. Девица была не урожденная Веррари. Она была приемная, и законному наследнику никем не приходилась. Общей крови в них не было, просто общее родство.

— И то радует. А то я бы Лейри не разрешила с тобой связываться, — припечатала Каирис.

— А кто бы тебя спросил? — ощетинился Аландр.

— а пришлось бы спрашивать. Попробовал бы ты не спросить, — Каирис сверкнула глазами.

— Успокоились, — цыкнул Таши. — Если вы переругаетесь, победят Тамори.

Спорщики переглянулись — и отвели глаза.

— Значит — гад, — подвел итог Аландр.

— Я боюсь, если ты это Лейре скажешь — она решит, что ты ее любимого оклеветал…

— да не любит она его, — Аландр взмахнул рукой. — Просто повелась на внешность. Плюс ухватки опытного соблазнителя. Это с каждой может быть. И Лейра рано или поздно оправится.

Таши усмехнулся.

— Если дать ей время. А если у лойрио плохие намерения — никто ей времени не даст.

— Ничего, — усмехнулась Каирис. — Дней за пять я ручаюсь.

— Всего пять? Почему?

— Потому что. Лейри — женщщина. Понятно?

Если мужчинам и было понятно, то вслух они ничего не озвучили.

— Она мне сегодня пожаловалась, так что в ближайшие дней пять — искать встреч с Лиассио она не будет. Наоборот — будет от него бегать.

— Почему?

— Потому что плохо выглядит.

— Вот не заметил, — удивился Аландр. Таши тоже не заметил. Но это было неважно.

— значит, за вами ближайшие пять дней. А потом я получу сведения из столицы. Я тут отписал одному другу, съезжу, навещу знакомого — и вернусь.