Пасынки отца народов. Квадрология. Книга первая. Сказка будет жить долго (Будакиду) - страница 34

– Дочка?

Бабуля весело улыбается:

– Нет! Внучка!

Аделаида сердится и топает ногой:

– Я тебе говорила – отвечай: «Дочка!»

Знакомые хохочут:

– Не сердись! Смотри, какая у тебя молодая бабушка!

Потом они медленно идут домой. Надо пройти через подземный переход, где один и тот же старичок продаёт малюсенькие букетики фиалок. Бабуля говорит, что настоящее название цветов «цикламены» но фиалки звучит роднее. Дед покупает себе в киоске подземного перехода «Большой Вечерний Город», а Аделаиде покупает в гастрономе на углу пирожное «корзиночку». Она не очень любит «корзиночку», она любит «трубочку» с заварным кремом, но честно лижет цветочек в корзиночке. Они втроём поднимаются по довольно крутому подъёму вверх, снова мимо Дома Правительства, мимо большого гаража под землёй, который видно в зеленоватые маленькие окна из твёрдого стекла прямо в тротуаре, вверх на улицу, которую Аделаида так и не может понять, как называется. Когда бабуля берёт такси, она говорит то «Судебная», то «Атарбекова». Может, у неё два названия?

Зимой ещё интересней! От оранжевого света снег тоже становится оранжевым. Он лежит недолго, всего несколько дней. Поэтому надо постоянно выскакивать на улицу за чугунные ворота под разными предлогами: то воробьям мякиша покрошить, то… ну… то снега побольше в ладони набрать и засыпать его в раковину на кухне. После того, как ей вырвали гланды, она хоть не похудела, как обещали, ни на сто граммов, но болеть действительно почти перестала. Поэтому снег можно было хватать голыми руками. Дворник-курд запирает зимой ворота на засов гораздо раньше, чем обычно. Поэтому надо вовремя «взять» в булочной хлеб и сушки, или бублики с маком на завтрак, и проходя мимо огромной липы, выросшей прямо на тротуаре, не забыть посмотреть вверх. Только там, на самом освещённом участке улицы видно, как из серого неба выпадают, летят и кружатся в воздухе оранжевые, сверкающие снежинки.

Аделаида, – дед лежит на диване и сажает её себе на живот, – летом снова поедем вместе на море и на этот раз я научу тебя плавать. Хочешь?

Она недоверчиво громко сопит. Счастье не может повториться дважды!

А пока у меня для тебя другой сюрприз, – дед делает вид, что не видит как загораются её глаза:

– Как ты думаешь, какой?

Она ничего не думает, она ёрзает по дедовскому животу всеми своими килограммами. Дед крякает и не выдерживает:

– Завтра поедем в цирк! Я достал билеты на гастроли московской труппы! Представление называется «Ёлка в цирке»! Но, может, ты не хочешь? – он вдруг становится серьёзным и внимательно всматривается в её лицо. – Тогда можно, конечно, остаться дома!