Пасынки отца народов. Квадрология. Книга первая. Сказка будет жить долго (Будакиду) - страница 69

Мама не только одобрила сценарий, она приняла его на вооружение, стала разрабатывать, усовершенствовать, оттачивая детали, не оставляя без внимания ничего…

За мамой закрепились любимые выражения и сформировались целые монологи, которые она с чувством любила повторять каждый раз при воспитательных мероприятиях, меняя только слова, в которых указывалась причина её горя. Одним словом – роль понравилась и надолго прижилась. И это был триумф! Методом проб и ошибок, с таким трудом нащупанная роль стала звёздной, из которой мама со временем перестала выходить вовсе.

Однажды, когда Аделаида совершила очередной страшный проступок, маме удалось ещё больше усовершенствовать сценарий, и случайно найдя одного постороннего зрителя, показать всю мощь своего актёрского мастерства.

***

С утра шёл дождь. Капли падали в лужи, поднимая фонтанчики воды, которые были похожи на маленькие короны. Аделаида смотрела в окно, и ей казалось, что это бегут по асфальту много-много маленьких королей. Они хотят спастись, убежать и спрятаться, но сильные, грязные потоки воды их настигают, захлёстывают, и они, беспомощные и беззащитные, тонут в чёрном асфальте. На их смену приходят новые и новые, тоже борются со стихией, но как и предыдущие бесславно погибают…

Аделаида вспомнила, что когда ходила в детский сад, то очень любила такую погоду. Однако в дождь сидеть дома одной, оказывается, было не очень приятно.

Уроки Аделаида приготовила ещё вчера. Она вышла на кухню и выглянула в другое окно, во двор. Во дворе не было ни одной живой души, даже Кощейкин щенок, которого она где-то раздобыла и теперь воспитывала, не лежал перед своим блюдцем с молоком, а залез в приготовленный ему картонный домик, на котором красовалась надпись «Не кантовать! С горки не спускать!». Интересно, что такое «кантовать»? Ну, если «с горки не спускать» – это понятно, то «не кантовать», пожалуй, в гору не тащить. А почему не тащить?

Ветки акаций согнулись под тяжестью разбухших от избытка выпитой воды листьев. А дождь всё шёл и шёл.

Аделаида вернулась в комнату. Немного порисовала, снова вышла на кухню. Открыла холодильник, села около него на корточках и снова закрыла. Это заняло совсем немного времени. Она посмотрела на круглые стенные часы с золотыми цифрами на коричневом, под дерево циферблате. Большая и маленькая стрелки обе, казалось, застыли на цифре двенадцать. До школы оставалось ещё два часа.

Целых два часа! А что с ними делать? Вдруг ей показалось, что в соседней комнате кто-то ходит. Она понимала, что это ей только кажется, так бывает, и что там никого нет и быть не может, двери-то она никому она не открывала! Что, кто-то через закрытую дверь залез?! Аделаида знала – половицы скрипят вовсе не у них, а у Лидии Ивановны, которая живёт этажом выше, и у неё в кармане халата лежит такая маленькая железная штучка – шагомер называется, и тётя Лидиванна, как называла её Кощейка, просто ходит целый день чтобы похудеть, и шагомер в её кармане считает шаги. Лидиванна недавно переехала откуда-то из России. Ей не подошёл климат, и она заболела. Чтоб вылечиться, врач ей прописал похудеть, а чтоб похудеть – очень много ходить. Ходить ей было некуда, потому, что просто так прогулочным шагом по городу никто не ходит. Можно пойти только по делу и быстро вернуться. Поэтому она гуляет по своей квартире на втором этаже. Но, несмотря на ежедневные прогулки, Лидиванна не худеет, и шаги становятся всё тяжелее и медленнее.