Любовь продается или пираты 25 века (Плен) - страница 92

Звучала музыка, меня окружали великолепные мужчины и сногсшибательные женщины, шампанское лилось рекой, андроиды разносили на подносах экзотические фрукты с далеких планет, а тягостные мысли не хотели покидать мою голову…

* * *

Я уже давно приметила того мужчину возле окна. Последние полчаса он совсем уже неприлично пялился на меня, я даже стала немного нервничать. Иногда украдкой кидала в его сторону короткие взгляды и натыкалась на насмешливый ироничный взгляд в ответ. Мужчина прислонился к колонне, удобно устроившись в углу возле портьеры, и рассматривал меня пристально и совершенно бесцеремонно. Высокий, мускулистый, не очень худой, но и не крупный. Темно — русый шатен; светлая, слегка золотистая кожа, как будто тронутая загаром, ровный нос, высокий умный лоб, красиво изогнутые губы. Обычное холеное лицо богатого и успешного бизнесмена, спортивная подтянутая фигура — ничего особенного, на первый взгляд. "Красавчик, — фыркнула мысленно, опять натыкаясь на его взгляд, — вырядился, пижон". Мужчина был одет в дорогущий костюм серебристого цвета из натурального шелка, стоивший, наверное, больше, чем я заработала за последний год. Кожаные туфли явно ручной работы, на пальцах руки, удерживающей бокал, поблескивало кольцо с сапфиром. Лицо мужчины мне было совершенно незнакомо, но иногда, когда я улавливала его пристальное внимание боковым зрением, меня посещала странная мысль. Мне казалось, что этот взгляд я видела раньше. Я тряхнула головой: "Бред!".

— Лия, — ко мне подошел взволнованный Алан, — я хочу познакомить тебя с моим другом, Дэном Файнсом. Он сегодня прилетел в столицу. Очень перспективный удачливый бизнесмен и просто приятный человек.

Я рассеянно кивнула: "Ну, пойдемте". И с тревогой увидела, что Алан ведет меня по направлению к мужчине, с которым мы последние полчаса играли в гляделки.

— Дэн, позволь представить тебе самую прекрасную женщину Прим, Лию Рэй, — я постаралась взять себя в руки и мило улыбнуться. — Лия, этот вырядившийся франт — мой хороший друг, Дэн Файнс.

Алан производил впечатление человека, с радостью выполнившего свой долг.

— Наслышан, — мужчина обхватил мою кисть теплой сильной ладонью, но не поцеловал, а только немного подержал в руке.

— Алан, ты ничуть не соврал о красоте госпожи Рэй, я счастлив познакомиться, — лениво растягивая слова, протянул шатен, неприлично и немного похабно рассматривая меня сверху вниз.

Я внутренне напряглась, сразу же приняв в штыки и комплимент, и притворное восхищение. Алан, увидев поблизости знакомого, отошел, оставив нас вдвоем. Сразу же выдернула руку.