Эмиссары Хаоса -1 (Булгари) - страница 111



Под вечер меня ждали скучнейшие должностные обязанности - я должна была получить инструкции у заместителя Траута. Мне хотелось бы зайти к Нортону, но меня всё еще не пускали к нему. Из всей нашей встречи с Траутом я поняла одно - он не одобряет мою кандидатуру, считая что моё назначение было несправедливым. Уж не знаю, на что он пытался намекнуть - то ли что меня протолкнул мой отец и Рорик, то ли что я сплю с Канцлером. Задал пару вопросов о Мэй, для галочки - о моём отравлении, и наконец соизволил дать мне инструкции. Я слушала, машинально качая головой, когда мне казалось, что он ждёт моего ответа, пока мое сознание не зацепилось за одну фразу.

- Так, так, - сказала я. - Вы поставили меня под начало Анхельма? Первоначально предполагалось что мы будем с ним партнёрами, лорд Нортон ни слова ни говорил мне о том, что я должна буду отчитываться о своих действиях еще и Анхельму.

Траут скривил кислую рожу, и резко стал похож на обиженного жизнью жабёныша:

- Будь моя воля, я бы и близко не подпустил этого некромага к делу, но вводить новых игроков уже поздно. А из вас двоих он более рассудочный, так что подчиняться будешь прямо ему. Но это не значит, что вас двоих не будут страховать.

Ага, "страховать" это примерно то же самое что "следить и контролировать". Интересно, уж не мой ли это братец будет? Хотя вряд ли, он всегда был слишком высокомерен, чтобы служить правительству, и слишком прямолинеен, чтобы играть в шпионские игры.

Вышла я оттуда не то что сильно расстроенная, но всё же с подпорченным настроением и с твёрдым решением, что как только Анхельм попытается мной командовать, я тут же поставлю его на место.

Я не стала больше искать приключений на свою голову, и отправилась в кровать. Ночью мне снились приключения с погонями и сражениями, я спасала мир, отбивалась от злобных демонов, и признавалась в любви к высокому темноволосому мужчине, чьего лица я так и не видела. Хотя это мог быть практически кто угодно - и высоких, и темноволосых в моей жизни хватало. Вот только почему мне утром казалось, что у него должны быть напременно жёлтые глаза?





Глава 13. В Алискане.




Вылетали мы в несусветную рань, так что вставать еще пришлось до рассвета, что отнюдь не прибавляло мне хорошего настроения. Наскоро позавтракав у себя в покоях, я позволила дворцовому слуге стащить мои чемоданы вниз и спустилась следом, мрачная и насупленная. На лестничном пролете я столкнулась с делегацией алисканцев и гармским некромагом, выглядевшим, как я злорадно заметила, невыспавшимся и злым. Самого Великого князя впрочемне было, видимо он должен был спуститься с супругой. Церемониально расшаркавшись с алисканцами, мы вместе продолжили путь до экипажей. На улице уже светало, и заря окрасила небо в розово-алый цвет, а холодный порывистый ветер разметал мои юбки, так что мне пришлось поплотнее запахнуться. Я оглянулась, пытаясь понять, в какой из экипажей мне сесть. Самый роскошный, с гербом на боках и позолотой, принадлежал видимо молодоженам, в два других уже плотно набились алисканцы, а вот из третьего как раз махала мне рукой Дезире, в невообразимой шляпке нежно - розового цвета с меховой оторочкой. Интересно, это у него чувство юмора так работает, или он действительно считает это отличным местом маскировки? Заползаю внутрь кареты и сажусь рядышком с Дезире, глаза тут же слипаются, и я впадаю в дрёму. Впрочем, блаженство достаточно быстро прерывается резким звуком открывающейся дверцы и холодным воздухом, проникнувшим в нагревшуюся кабинку. Усилием воли приоткрывая тяжелые веки, я вижу силуэт некромага Хаккена, склонившегося к нам.