Эмиссары Хаоса -1 (Булгари) - страница 197

- Ты куда-то собираешься?

-Да, праздновать с местной элитой войск окончание осени, ну или начало зимы, кому как удобнее. Насколько я понимаю, это простонародный обычай, так как знать даже и не думает отмечать сей знаменательный день.

- А ты, как я вижу, ничего не хочешь упускать в этой жизни, - насмешливо говорить Нидхёгг.

- Просто если постоянно буду думать о пользе дела, я свихнусь. Последние дни меня окончательно вымотали.

- И компания пьяных тупых мужиков поможет тебе расслабиться?

- По крайней мере, эти "тупые мужики" знают что такое честь, и знают цену слову. Я, в принципе простой человек, мне больше то и не нужно.

- Ты устала, действительно устала, - сочувственно говорит Анхельм. - Но скоро всё закончиться.

- Да. Так или иначе, но всё закончиться, - и горечи в моем голосе больше чем надежды.

Злодеи получат по заслугам, те, кто нуждается в защите, её получат, а все тайны будут раскрыты. И тебе, Анхельм, не придётся больше притворяться, а мне лгать и изворачиваться. Я так хочу, но будет ли так?

Я критически оглядываю себя в зеркало и остаюсь довольной -- от синяка не осталось и следа, хотя голова до сих пор кружится. Я подхожу к сидящему в кресле Анхельму, с тревогой глядящего на меня, и приседаю перед ним на колени. Беру его наманикюренную лапищу в свои ладони, и легонько сжимаю.

- Спасибо что ты рядом со мной, и за то, что ты всегда на моей стороне. Я ценю это, и нет слов, чтобы выразить мою благодарность, - тихо говорю я, и уже без звука, одними губами: - спасибо, Анхельм.

Он наклоняется, и прижимаясь своей щекой к моей, шепчет на самое ухо:

- Ну что ты, милая, мне это только в радость. Ты лучшая напарница из тех, что у меня были.

- Врёшь ведь, - слабо улыбаюсь я.

- Нет, ну что ты. Просто до этого я предпочитал всегда действовать в одиночку. А тут ты на мою голову -- вздорная, высокомерная чародейка, едва вышедшая из ясельного возраста, и вечно влипающая в неприятности. Ну кто может быть более лучшим напарником для такого недоразумения, как я?

- Дурак, - шиплю я ему на ухо, и легко вскакиваю. - Я побежала, а то меня наверное уже заждались. Доброй ночи!

- Доброй, - отзывается Анхельм, посылая мне воздушный поцелуй и улыбаясь одними глазами.

Бегом спускаюсь по лестнице, и на первом этаже чуть не сталкиваюсь с задумчиво бредущим Джаредом Хаккеном.

- Простите меня, айрин.... и хорошей вам ночи!

- И вам, айри.... Куда же вы так спешите?

- Наслаждаться жизнью, айри Джаред. Надеюсь, с моей стороны не будет слишком смело сказать, что вы чудесно сегодня выглядите?

Ирония имеет место быть, при том очень жестокая. Возвращаясь с тренировки, я заметила, что заклинание на двери было сорвано. И теперь некромаг щеголял в плотных перчатках, видимо скрывавшими следы ожогов, а прежде длинные волосы обрезаны почти на половину, оставшаяся же часть волос выглядит.... несколько жалко. Джаред кидает на меня странный взгляд и бормочет что-то о том, что недаром в Гарме женщинам запрещено заниматься магией.