Таинственный браслет (Дерендяев) - страница 88

Они вернулись на улицу и подожгли ветки от огня ближайшего фонаря.

– Ой-ой! – Бузимба испуганно огляделся. – Не слишком ли ярко? Я вам не указываю ни в коем случае. Просто боюсь, вдруг привлечем внимание. Но вам, конечно, лучше знать.

– Он разговаривает? – К ним подскочила возмущенная женщина, неизвестно откуда взявшаяся, и ткнула в сторону лемура пальцем. – Колдовское создание! Тебе не место в городе. Убирайся!

Мордочка Йоши расплылась в саркастической ухмылке, став похожей на нарисованную:

Страшусь неясного тревожно.
Мой дух, он вял и слаб.
То страх одолевает.

Полное круглое лицо незнакомки вспыхнуло от негодования.

– Еще одно! – ахнула она. – Все, с меня хватит! Я зову стражу.

И, голося, скрылась в темноте.

– Придется действовать быстро, – помрачнела Оливия.

Не обращая на вопли убегающей женщины внимания, она вернулась к забору и полезла в дырку.

В свете огня особняк предстал перед Оливией в жутком виде: выломанные оконные рамы, провалившаяся крыша, забрызганные чем-то красным стены. Второй этаж явно пережил пожар, оставивший следы на почерневшем кирпиче и потрескавшейся черепице. Выдернув доски, мешавшие войти, Оливия очутилась внутри. Там все находилось в еще более плачевном состоянии: обломки мебели, обуглившиеся книги. Пол покрывал толстый слой грязи, битой посуды, пыли и рванья, когда-то бывшего одеждой.

Переступив порог, Оливия застыла. Она не ожидала, что увидит такое. Ей захотелось отшвырнуть факел в угол и бежать отсюда. Мысли одна хуже другой лезли в голову, перед глазами завертелись образы страшных сцен. Оливия уже не понимала, что здесь делает. Она отчетливо ощущала в воздухе печаль, боль и страдания. Оливия поняла, что с нее достаточно и пора уходить.

Оливер, напротив, деловито огляделся и уверенно пошел в глубь дома.

– Что ты собираешься здесь найти? – окликнула она брата. – Тут все давно разрушено и поломано.

– Даже не знаю, – признался Оливер. – Что-нибудь, что позволит лучше узнать родителей.

Они прошли в большую, заваленную мусором комнату. Отблески факела зловеще плясали на стенах, складываясь в мрачные, демонические фигуры. В углу стоял сильно поврежденный шкаф. Создавалось впечатление, что по нему долго били чем-то тяжелым, а после пытались поджечь. Одна дверца болталась на искривленной петле, другая, треснувшая пополам, валялась возле окна. Оливер оглядел почерневшие от копоти полки, но ничего не стал на них трогать.

– Не хочу прерывать знакомство с родным жилищем, но дело плохо. – В окно заглянул Йоши.

А следом рядом с ним возникла испуганная мордочка Бузимбы.