Фелиция не ответила. Она не хотела удручать его и говорить о своем горе. Она хотела понравиться Джейку. Он был вежливым и давал ей понять, что она ему нравится. Кроме того, он был молод, и его дыхание было сладким, когда он попытался поцеловать ее — не отвратительный табачный запах капитана, который не терял надежды познакомиться с ней поближе. Фелиция думала о встрече с Джейком за коптильней однажды ночью, куда он умолял ее прийти. Фелиция хотела незаметно уйти с Джейком, но теперь она понимала, что не может, если не хочет быть избитой до полусмерти.
Миссис возжелала Джейка, это было понятно. Она стояла на балконе, демонстрируя Джейку свои соски. Миссис тоже желала получить его.
Фелиция знала, что ей придется отказаться от него и сделать это немедленно, иначе она рискует нарваться на неприятности. Капитан уехал. Несмотря на свое вонючее дыхание, капитан иногда заступался за Фелицию, просто чтобы поступить наперекор жене. Но она принадлежала миссис, а не капитану. Если миссис получит повод для ревности, она может даже продать ее.
Несколько старых, уродливых мужчин бросали на нее взгляды, когда навещали Скаллов. Они тоже выглядели богачами, и один из них может купить ее и вести себя по отношению к ней безжалостней, чем это делает миссис. На Кубе она видела, как скверно обращаются с рабами: их клеймили, избивали плетьми и даже вешали. Миссис никогда не делает с нею ничего особенного, но если ее продадут какому-нибудь старому уродливому мужчине, он может посадить ее на цепь и обращаться с ней значительно хуже.
Джейк не стоил такого риска — ничего стоило такого риска. Но все еще ей было печально, что миссис забирает мужчину, который был дорог ей.
Когда они вошли в дом, Джейк не знал, что делать, кроме как поставить ведро с водой на плиту. Фелиция погрузилась в молчание — она не будет говорить вообще. Она вытерла слезы о фартук и занялась своей работой, опустив глаза. Она не будет обращаться к нему снова, и ни слова, ни взгляда.
Это стало для него большим разочарованием. Он думал, что сумел убедить ее выскользнуть в одну из ночей и встретиться за коптильней, где они могли целоваться, сколько хотели. Но этот план, казалось, провалился, и он не мог понять, почему.
Он в унынии уже собирался уходить и вернуться в конюшню рейнджеров, когда вошел старый Бен Микелсон, тощий, неряшливый дворецкий, трясущийся от постоянного пьянства. Бен носил блестящий старый черный мундир и нюхал табак, нюхал так громко, что это заставляло Джейка вздрагивать, когда он оказывался рядом.
— Мадам хотела бы видеть тебя наверху, — сказал ему старый Бен своим бесстрастным голосом. — Ты опоздал. Я бы не опаздывал на твоем месте.