Лицo нeкpoмaнтa (Левковская) - страница 171

— С какой ни посмотри, — фыркнула я, торопливо забирая с кровати одежду. — Прошу прощения, я отлучусь…

— Прекрасно, я как раз главу не дочитал, — заявил Гертвиш, поднимая книгу с пола.

Я едва сдержалась, чтобы не выпалить что-то резкое.

Однако если кого можно назвать настоящим некромантом, так это его. Святые шестеренки, да он даже не пытается скрыть противный характер! Интересно, он всегда таким был? Или это я такой невиданной чести удостоилась?

Переоделась я очень быстро. Любопытство терзало меня, порождая сотни вопросов, которые я наверняка не решусь озвучить.

Вернувшись в спальню, я, недолго думая, села напротив Гертвиша на пол.

— Честно говоря, я не ждала тебя так быстро, — откровенно сказала, глядя в карие глаза.

Помнится, в прошлый раз я ему свободно тыкала. Надеюсь, он не оскорбится. Потому что мне так определенно легче.

— Я был свободен, — безмятежно отозвался он, а затем, усмехнувшись, помахал книжкой: — Ты решила сменить специализацию, chaton?

— Не дождетесь! — Я вернула ему усмешку. — Это для работы. Мне подкинули задачку, затрагивающую духов.

— Я могу помочь? — серьезно спросил Рин, чем очень меня удивил.

— Ну… От помощи не откажусь, — медленно отозвалась я и привычно потеребила браслет на левом запястье и сосредоточенно нахмурилась. — Но сначала надо понять, что именно мне понадобится в решении этой задачи.

— Если буду нужен, скажи Улли — он мне передаст. — Гертвиш отложил книгу в сторону. — Все-таки я тебе должен за прибор, — искренне улыбнулся.

— Глупости. — Я решительно качнула головой. — Если кто тут кому что и должен, так это я тебе. А я терпеть не могу быть неблагодарной. Ты ведь спас меня от участи худшей, чем смерть. И я…

— Нет участи худшей, чем смерть. Это я тебе как некромант говорю, baka,[31] — довольно резко оборвал меня Гертвиш и щелкнул по лбу. — Чтобы я от тебя подобной ереси больше не слышал.

Я рвано выдохнула и потерла пострадавшее место.

Вы посмотрите на него, наглец какой! Указывает мне еще, как быть и что думать!

— Как скажешь, папочка, — медовым голосом пропела я и, демонстративно похлопав ресницами, сложила ладошки в молитвенном жесте.

Он на миг опешил, а затем низко, протяжно расхохотался.

— Ну ты и язва, piccina, — выдохнул, отсмеявшись, Рин и пристально на меня уставился. — Тебе палец в рот не клади — по локоть отхватишь.

— Кто бы насчет язвы еще говорил, — фыркнула я и, скрестив руки на груди, склонила голову. — Мне до вас, о великий шивари, еще учиться и учиться.

Думаете, проняло? Ага, аж два раза. Этот нахал благосклонно улыбнулся и высокомерно заявил: