— Мое имя Мэтью Руд. Полиция нравов. Свяжитесь с криминальным отделом и вызовите полицейский фургон. Можете вызвать и «скорую», там в машине еще двое джентльменов, но мне кажется, что это им уже ни к чему.
Один полисмен осветил фонариком содержимое «бьюика», другой достал из машины рацию.
— Оба готовы — вызывай только фургон, — первый выключил фонарь.
Через полчаса прибыли Вин и Хэнк Картер. Лейтенант, выслушав мои объяснения, спросил:
— Кто бы мог их послать, вы не догадываетесь?
Я был уверен, что знаю, но только пожал плечами.
— Ладно. Пошлем запрос в Чикаго. Вы родились в рубашке, Руд.
— Лейтенант! Тут лодка! — крикнул Хэнк.
Мы подошли поближе. На дне лежала цепь и бобина проволоки. Я вообще неплохо плаваю, но с таким балластом вряд ли смог выплыть даже сам Эспер Вильямс.
— Это, похоже, для вас. — Вин спрыгнул в лодку. — Если эти типы прилетели из Чикаго, то кто-то приготовил все это. Идиот, даже не стер регистрационный номер. Она значится в списках речной службы и, возможно, принадлежит тому, кого мы ищем.
Я встал.
— Я вам еще нужен, лейтенант?
— Нет, Руд, закончим завтра. Мои парни здесь еще раз все осмотрят, а вас сейчас отвезут.
Меня доставили домой одной из полицейских машин. Я умылся, вынул патроны из корзины для бумаг, зарядил пистолет и лег спать.
В четверть восьмого будильник разбудил меня. Я выбрался из кровати, постанывая. Все тело ныло так, словно я скатился по лестнице Эмпайр Стэйт Билдинг.
Наших никого еще не было в отделе. Оставив запись в журнале, я поднялся в криминальный отдел. С полицейских берут показания по всем правилам. Там, в отделе, я узнал, что «бьюик» и лодка были украдены. Вин стал в тупик.
Вернувшись, я обнаружил Карла, беседующего с капитаном. Я доложил шефу о ночных происшествиях и отвел Карла в сторону.
— О чем разговор, старина?
Карл упорно разглядывал свои ногти.
— Мэт, послушай, давай мы с Эдом немного походим за тобой, а? — теперь он вертел пуговицу моего мундира. — Они ведь не просто появились здесь, эти парни.
— Спасибо, — сказал я, — но, пожалуй, это лишнее. Больше я не попадусь так глупо. Еще что?
— Есть один пуэрториканец — садовод, выращивает коноплю прямо у себя под окнами.
Я посмотрел на часы.
— Хорошо. Адрес знаешь?
Мы нашли узкую грязную улочку по указанному адресу. Маленький травяной участок с уже пожелтевшими кустами был виден через дыру в заборе.
Почти готова, — шепнул Карл.
Нам нужны покупатели, садовника не трогайте, — приказал я. — Понаблюдайте здесь эти дни.
По дороге мы обследовали несколько баров и вернулись в отдел. До начала операции с Амосом Вудом оставалось полтора часа. Капитан меня не вызывал — значит, Джо Греко не звонил.