Когда же от еды перешли к чаю, прямо в гостиной внезапно появилась невероятно прекрасная женщина в странном, непривычном одеянии. Она не казалась юной, это была совершенная красота без возраста. Лисса вскочила и бросилась к ней:
— Прабабушка Актеллия!
Ее крик объяснил всем, кто пришел, но ничего не сказал о причинах появления старейшей из демиургов. Каждый хотел бы задать вопрос, то тут все отметили, что не могут говорить: собственные голосовые связки им более не повинуются. Актеллия же оглядела собравшихся и мелодичнейшим голосом пропела:
— Рада видеть друзей моей дорогой правнучки. Ну‑ка, кто тут у нас?
Она остановилась напротив Сарториуса и ласково провела рукой над его головой.
— Мудрый маг, хозяин дома… Добавим здоровья, тебе еще долго придется помогать моей проказнице советами.
Затем остановилась перед Савардом и усмехнулась загадочно:
— Тебе, помесь огненного демона с черным драконом, ничего не дам, у тебя уже все есть. А чего нет, то еще будет.
Отвернувшись от Вера, она подскочила к Беттине, расплылась в лукавой улыбке и защебетала:
— Ой, какая миленькая драконочка! Совсем юная! Прелесть что такое! А какой характер! Мечта, а не характер! Выдержка, разум, доброта! Ты подружка моей девочки, милая? Присматривай за Лиссой, дорогая, она тебе верит и тебя послушает.
Последним оказался Джимми. Прекрасная Актеллия долго пристально на него смотрела. В ее взгляде восхищение мешалось с жалостью. Затем она заговорила:
— Ты возлюбленный моей девочки, правда?! Ты мне нравишься. Понимаю, что она в тебе нашла. Но… Я должна с тобой поговорить без свидетелей.
Заметив, как рванулась к ним Лисса, Актеллия выставила вперед ладонь и повысила голос:
— Без свидетелей, я сказала! Мальчик, иди за мной.
Джимми поднялся и как сомнамбула, неловко переступая плохо гнущимися ногами, пошел за древнейшей. Она же изящно покачивала бедрами и манила его за собой в сад. Не в силах противиться, он шел и шел, пока дом не исчез из виду за стеной, увитой глицинией.
На крошечном пятачке газона, где дизайнерский гений Сарториуса расположил две удобные лавочки из толстых бревен, Актеллия остановилась и села. При этом струящиеся полы ее верхней накидки распахнулись и опали, как крылья гигантской экзотической бабочки.
Она указала Джимми на место рядом с собой и прожурчала:
— Садись, мой мальчик, в ногах правды нет.
Он не был уверен, сможет ли, но тело само проделало все, что нужно: не успев моргнуть глазом, Джемс Хеддлтон, математик с Земли, уже сидел рядом со старейшей из демиургов. Поверить в это его сознание отказывалось, но не верить своим глазам он тоже не мог.