Смуглая леди (сборник) (Домбровский) - страница 52

— Вы не научили ваших дочерей даже грамоте, сказала она задумчиво, — они же не

могут отличить писаного от печатного. — Он осел от ее тона — так горестно и искренне

прозвучали ее слова. Замолчала и она. Так они и молчали с минуту.

— Ах, Виллиам, Виллиам, — сказала она наконец, — завтра вы будете у них. Что ж вы там

будете делать? С кем говорить? Куда вы кинетесь, когда вам станет невмоготу?

— К тебе! — пылко, тихо и решительно сказал Шекспир. — Ты мне теперь заменишь всех.

Ты моя последняя и самая крепкая любовь.

Она хотела что-то возразить, но он перебил:

— Послушай, я все обдумал. Спроси у Питера, какого коня я купил, — для него сорок

верст — пустяк, один прогон! У старика глаза разгорелись, когда он на него взглянул.

Она посмотрела на него, словно не понимая.

— Ну конечно, придется беречься. Я уже не буду заезжать к вам каждый раз.

Он не докончил, потому что увидел — она плачет.

— Джен, — сказал он обескураженно, — что это с тобой, а?

Она быстро вытерла глаза и приказала:

— Сядь!

И так как он продолжал стоять, вдруг горестно крикнула:

— Ах, да сядь же ты, пожалуйста! Мне надо тебе сказать!

Он посмотрел на нее, отошел и сел.

— Ну вот, — сказала она как-то тупо. — Я хотела сказать тебе, что нам надо перестать

встречаться.

И только что она сказала так, как он понял, что именно этого и ждал от нее с самого

начала разговора. И все-таки это было так неожиданно, что он вскрикнул. А она

продолжала:

— Муж знает все. Уж Бог ведает, кто ему сказал и что именно. Ты же знаешь, что от

него не допросишься лишнего слова. Но сегодня, как я только приехала, он сказал: "Милая

Джен, я вызвал тебя и сам уезжаю, чтобы ты могла хорошенько наедине поговорить с

мистером Виллиамом". Я ему сейчас же ответила, что наедине нам с тобой не о чем

говорить, но, наверное, все-таки побледнела, потому что он даже усмехнулся и сказал: "А

ты поговоришь вот о чем: скажешь, что мы его по-прежнему очень любим и ценим, но

останавливаться в другой раз ему у нас не следует, и вообще, раз он уже ушел из театра, пусть сидит в Стратфорде". Я чувствую, что у меня пересекается голос, и говорю: "Джемс, что ты делаешь? Он же крестный отец нашего Виллиама". А он кротко ответил: "Джен, так

будет лучше для всех нас". С этим и уехал.

Она умолкла. Шекспир понимал: это все. Здесь слова на ветер не бросаются. Волк

подумал, решил и отрезал. А Джен не такая, чтоб идти на гибель. Она его любит, конечно, но больше всего она держится за свою честь и тишину в доме. Ну, так значит, все. Не

переставая улыбаться, он наклонился и галантно поцеловал ей руку.