Сборник повестей. Книги 1-12 (Пеппероу) - страница 26

Больше всего в мире Дуглас не хотел бы сейчас встретиться с владельцем фруктового фургона.

Когда назавтра тщательно вымытый, в новой рубашке и костюме, он явился в полицейское управление и уселся за свой стол, его ближайший сосед детектив Бредли подозрительно покрутил носом и недоуменно спросил:

- Ребята, от кого это так разит апельсинами?

Джек Дуглас в ответ на это благоразумно промолчал. С него хватило насмешек коллег по поводу угнанной машины. На этот раз он твердо решил любым путем добиться у Мери Типпет показаний против Бешеного Джеффа, даже если для этого придется пойти на обман и нарушение закона. Только располагая ее показаниями, он мог объявить О'Нила в розыск, арестовать и начать работать с ним, что называется, на своей территории. Прослушивание телефона Мери Типпет ничего не дало, было очевидно, что связь у нее с Бешеным односторонняя. На этом и строился новый план Дугласа. Во время ленча он встретился в соседнем баре со своим однокашником по школе, работавшим сейчас врачом в госпитале Святой Урсулы, и объяснил ему свой замысел, не вдаваясь в подробности. Тот сначала отмахнулся, потом засмеялся и наконец согласился. Вернувшись в управление, Дуглас позвонил Мери Типпет и попросил разрешения заехать к ней сегодня вечером часов в семь, чтобы уточнить кое-какие вскрывшиеся детали дела. Потом он отправился в магазин на Парк-авеню и купил портативный магнитофон, укомплектованный маленьким, но очень чувствительным микрофоном. Оставалось ждать вечера.

Ровно в семь Дуглас звонил у калитки дома Мери Типпет. Молодая женщина выглядела, пожалуй, получше, чем в первые дни после смерти мужа, но печаль и страх, казалось, навсегда поселились в ее глазах. Джек заметил, что тонкое обручальное кольцо, свитое из полосок белого и красного золота, она носит теперь на правой руке, как вдова. На какой-то момент ему стало ужасно жалко эту несчастную женщину, лишившуюся любимого мужа из-за ошибки, совершенной ею пять лет назад, но он тут же постарался прогнать эту жалость. Эта ошибка уже дорого обошлась Ричарду Типпету, но могла обойтись еще дороже всем пассажирам самолета, летевшим вместе с ней в Рим в тот злополучный день. А он сам, Джек, разве он не рисковал дважды своей жизнью, пытаясь задержать Бешеного Джеффа, и все это из-за того, что пять лет назад молоденькая девушка, почти девочка, Мери Макклоу, решив поучиться водить машину, нечаянно сбила человека и вместо того, чтобы честно заявить об этом в полицию, позволила своему приятелю взять ее вину на себя. Что ж, за все свои поступки нам когда-то приходится расплачиваться, и сейчас пришла пора Мери Типпет платить по счетам Мери Макклоу. Джек Дуглас стал задавать хозяйке дома вопросы, отмечая сообразно ее ответам что-то у себя в блокноте, и в этот момент резко прозвенел звонок стоящего на столике телефона. Мери сняла трубку, недоуменно подняла брови и протянула трубку Дугласу: