Ненаглядный мой граф, или итальянские приключения Катерины (Кучеренко) - страница 108

шу тебя, не делай этого.

– А что, что мне делать?! – воскликнула Паола. —

Мой муж совсем не любит меня и все смотрит на эту Лин-

ду. Помоги мне, я прошу тебя, заплачу тебе хорошо. По-

моги мне отделаться от этого ребенка и его матери.

Старой женщине не хотелось брать грех на душу, но,

увидев увесистый кошелек, она согласилась.

– Хорошо, я помогу тебе. Я дам тебе зелье. От не-

го твой муж потеряет на время память, и он забудет

Линду и этого ребенка. Он будет очень болеть, но ты

не волнуйся, через месяц все пройдет. Он будет пом-

нить только то, что перед ним, что делается на его гла-

зах. А эту женщину нужно убрать, чтобы он никогда

не видел ее.

– А как я ее уберу, если она живет в этом же замке,

где и мы с мужем? Как я ее уберу? И потом, этот ребе-

нок, он все равно будет напоминать мужу о ней.

Две женщины, немного посовещавшись, решили, что

нужно этим зельем напоить и Линду, а ребенка выкрасть

и отдать куда-нибудь в приют.

Паола ехала домой очень довольная и уже представля-

ла, как она расправится с этой чернавкой и ее щенком.

Подъезжая к замку, она увидела табор цыган.

«Ну вот и хорошо, – подумала с торжеством в душе

Паола. – А щенка мы отдадим цыганам. Ему там самое

место».

Паола вошла в гостиную. Мауро сидел в кресле воз-

ле окна и смотрел во двор.

«Эту ждет, – подумала она. – Жди, жди. Скоро ты

ее не увидишь и забудешь про ее существование».

А сама подошла к мужу, нежно поцеловала его и, улыб-

нувшись, сказала:

– Дорогой, давай пригласим Джованни с Линдой на

обед и устроим праздник, ведь родился наследник. И это

нужно отметить.

Мауро удивленно взглянул на жену: что это с нею, что

за перемена? Ведь она всегда ненавидела Линду, это у нее

на лице было написано, а в последнее время и Джован-

ни. Вроде между ними черная кошка пробежала. Что же

теперь изменилось?

Паола забеспокоилась, что муж молчит и подозри-

тельно смотрит на нее. Она еще слаще улыбнулась и

сказала:

– Дорогой, я подумала, к чему эти ссоры! И если твой

брат любит эту женщину и хочет с нею обвенчаться, то,

я думаю, пусть женится, нужно прекратить ругаться и

жить одной дружной семьей. Не так ли? – она ожидаю-

ще посмотрела на мужа.

– Да, конечно, – согласился Мауро. – К чему все

эти ссоры?

Он даже обрадовался, что теперь можно каждый

день видеться с Линдой, смотреть на нее и разговари-

вать с нею. И потом, ему очень не хватало брата. Он

любил Джованни, и его постоянное отсутствие нару-

шало равновесие.

– Конечно, конечно, я позову их на обед, какая ты ум-

ница, что так все придумала, теперь мы заживем друж-

ной семьей. – И он пошел в половину брата, чтобы при-