нести ему эту хорошую весть.
Он шел по длинному коридору и радовался: вот надо
же, а его жена, оказывается, добрая и сердечная женщи-
на, и как это он раньше не замечал этого?
Мауро осторожно постучал в дверь спальни. Джован-
ни открыл дверь и очень удивился: случилось что? Поче-
му брат пришел? В последнее время он никогда не бывал
на этой половине.
– Джованни, я хочу тебя обрадовать, – он обнял
брата за плечи. – Мы с женой решили, что лучше обе-
ды проводить вместе. К чему нам ссориться? Ведь мы
братья, и должны быть вместе. Сегодня же мы устроим
праздничный обед в честь твоего малыша и приглаша-
ем вас к нам.
Он заглянул в комнату и увидел лежащую на крова-
ти Линду. Ее пышные черные волосы были разбросаны
по белоснежной атласной подушке, в ее прекрасных чер-
ных глазах появилось какое-то новое выражение счастья
и удовлетворения.
– Линда, здравствуй, – помахал Мауро ей с поро-
га. – Как здоровье? Завтра ты уже сможешь ходить? Мы
приглашаем вас на обед. Это моя жена предложила, она,
оказывается, очень рада рождению вашего ребенка. А где
наш наследник? Можно на него посмотреть? – спросил
он нерешительно.
Джованни, не зная, как относиться к приглашению
брата, показал рукой на большую красивую корзину, в
которой спал махонький человечек, замотанный в доро-
гие шелковые пеленки.
– Да вот он, смотри, – показал рукой Джованни. —
Он еще в корзине, но завтра-послезавтра плотник доде-
лает люльку.
Мауро посмотрел на ребенка и подумал с горечью:
«А ведь этот ребенок мог бы быть моим, но что подела-
ешь, не судьба».
– Хороший малыш, – сказал он. – Так мы ждем вас
завтра, – сказал он и вышел.
– Что это с ним? – удивленно спросила Линда.
Джованни пожал плечами.
На следующий день они пошли на обед к брату. Лин-
да надела свое любимое зеленое платье, а Джованни —
красный праздничный камзол. Когда Линда пеленала ма-
лыша, Джованни надел на него медальон с фотографией
и сказал:
– Вот, сынок. Здесь мама и папа, и мы всегда будем
оберегать тебя.
Паола, выбрав момент, когда служанка, накрывавшая
стол, вышла и в гостиной никого не было, насыпала поро-
шок в бокал Мауро и Линды. На мгновение задержалась
над стаканом Джованни: может, и ему заодно? Но, решив,
что этот без Линды ей не мешает, она передумала.
– Графиня, – позвал Мауро.
Паола вздрогнула и, схватив бутылку, стала разливать
вино по бокалам. Порошок быстро растворился, и она об-
легченно вздохнула: «Слава богу, никто не видел».
– Ты что это сама разливаешь вино? – удивился Ма-
уро.
– Да служанка не успевает, а скоро придет твой брат
с Линдой, я немного помогла.
Граф удивился и поразился перемене своей жены.