манула старуха, он действительно забыл все. Эта чернав-
ка тоже сейчас ничего не помнит».
В темноте зло сверкнула ее улыбка.
«Надо сейчас воспользоваться тем, что муж ничего
не помнит, и выкрасть младенца», – подумала она и ска-
зала:
– Дорогой, нам кто-то подкинул младенца, зачем он
нам, у нас свои дети будут, а этого нужно отнести в цы-
ганский табор. Они люди добрые, они возьмут его. Ты по-
лежи на моей постели, а я сейчас принесу тебе его.
Паола, накинув пеньюар, выскользнула из комнаты и
пошла по длинному коридору. Подойдя к двери спальни
Джованни, она прислушалась. Ее била дрожь, и одновре-
менно она ликовала, что наконец-то она избавится от не-
угодных ей родственников.
Графиня тихо открыла дверь и вошла в комнату. Джо-
ванни, обнимая Линду, спал, а младенец шевелился в кор-
зине. Паола на цыпочках подошла к младенцу и взяла
корзину в руки, но чуть не выпустила ее, услышав голос
Линды. Та бредила и тихо шептала:
– Не смейте трогать меня, я графиня.
Затем она утихала, а Паола, скривив свои тонкие гу-
бы в презрительной улыбке, прошипела:
– Да, да, размечталась, утром я прикажу слугам, что-
бы тебя втихую выставили из замка. Графиня в этом
замке одна – это я.
Она выскользнула из комнаты и побежала в свою
спальню.
Мауро не лежал на кровати, а ходил по комнате взад-
вперед, схватившись за голову:
– Боже, как болит, что это со мной, где я, кто я?
Паола поднесла корзину с ребенком и сказала:
– Вот это чужой ребенок, зачем он нам? Сейчас мы
отнесем его цыганам.
Она быстро накинула на себя черный плащ.
– Пошли.
Мауро одной рукой держался за голову, – боже, ка-
кая боль, – а в другой нес корзину с младенцем.
Когда они вышли в коридор, у него страшно закру-
жилась голова, и, чуть не упав, он ударился о стену спи-
ной.
– Тише ты, – зашипела графиня.
Уже светало, и Паола боялась, чтобы кто-нибудь из
слуг не увидел их.
– Скорее, скорее, – шипела она.
Когда подошли близко к табору, она дала Мауро уве-
систый мешочек с золотом и сказала:
– Дальше иди сам. Скажи, что¼ – и она тихо дала
нужные указания.
Мауро увидел у костра женщину и подошел к ней:
– Женщина. Я отдаю тебе этого ребенка на воспи-
тание и еще вот этот мешочек золота за то, что ты ни-
когда никому не скажешь, что этого ребенка ты взяла
у меня. Ты уедешь сегодня же из этих мест и до самой
смерти держи рот на замке. Иначе я найду тебя и рас-
правлюсь с тобой, – сказал Мауро, как приказала ему
жена.
Он ничего не понимал: что это за ребенок, зачем он
его отдает, зачем устрашает эту цыганку? Он как робот
выполнял указанную программу.
А Паола, спрятавшись за деревом, торжествующе