Дикий охотник (ЛП) (Сэндс) - страница 92

— Ты можешь подождать здесь, если хочешь. Я только на минутку, — произнесла Сэм выходя.

В ответ Мортимер просто вышел с другой стороны и, обойдя машину, присоединился к ней, направляясь к передней двери дома. Вернее задней двери, как она предположила. Здесь, часть, дома выходящая на озеро, считалась передом дома.

Отмахнувшись от ненужных мыслей, поскольку они подошли к двойным дверям, Сэм потянулась к дверной ручке, в тот же момент, замирая, когда лишь кончики пальцев коснулись ее распахивая. Она не была закрыта до конца.

Прежде чем она смогла полностью осознать увиденное ею вокруг, что происходит и что это могло бы означает, Мортимер поймал ее за талию. Он быстро потянул ее назад и в сторону, ставя ее таким образом, чтобы он мог пройти вперед.

— Жди здесь, — прошипел он, а затем проскользнул в приоткрытую дверь и исчез.

Сэм уставилась широко открытыми глазами ему в след на одно ошеломляющее мгновение. Том никогда не проявлял себя, таким образом, и не взял бы на себя руководство. Он позволил бы ей войти внутрь первой. Это довольно приятно, иметь кого-то заботящегося о ней.

И раздражает, решила она на следующем вздохе. Она хотела знать, что происходит внутри и не могла этого понять, оставаясь на своем безопасном месте, на крыльце. Сэм нетерпеливо двинулась, ну не могла она быть хорошей девочкой и ждать снаружи, когда большой настоящий мужчина расследует. В любом случае это была ее работа. Она была той кого попросили проверить Кэти Латимер, напомнила себе Сэм, когда она направилась тем же путем что и Мортимер и проскользнула в открытую дверь.

В тот момент, когда она прошла внутрь, она услышала тихо звучащую музыку. Играло радио, сообразила она, ее глаза заскользили по роскошной обстановке перед ней, охватывая блестящий мраморный пол и две изогнутые лестницы по обе стороны от большого белого холла.

Милостивый Боже, Латимеры не имеют не какого представления о том, что такое коттедж, подумала Сэм, ее рот оставался открытым, когда она двинулась как можно тише через проход.

Холл сменился огромной комнатой, со стеклянной стеной, выходящей на озеро. Вид захватывал дух и заставил ее остановиться и засмотреться, прежде чем она напомнила себе, зачем она здесь. Оторвав взгляд от невероятного вида, она направила его на гостиную, отмечая открытую программу телепередач на кофейном столике перед диваном, пиджак, наброшенный на спинку дивана, и большое пляжное полотенце, расстеленное на стульях рядом с барной стойкой отделяющей гостиную от большой кухни.

Сэм двинулась инстинктивно к барным стульям и потрогала полотенце, находя его сухим, но с частичками камешков и песка на нем. Им пользовались, чтобы загорать или вытирались после, но с тех пор оно высохло.