Нокс 3 (Лео) - страница 29

— Это все?

— Вообще-то, нет, есть еще кое-что, что я должен тебе сообщить. Я уже давно должен был сказать тебе это. — Его голос звучит немного странно. — Для меня ты был как сын. С того самого момента, когда я встретил твою мать, тебе тогда исполнилось восемь, я знал, что нашел сына, которого у меня никогда не было. Ты был похож на меня.

Даже не знаю, как на это реагировать. Мне не очень хорошо удается справляться с этими эмоциональными штуками.

— Когда тебе было двенадцать, мы с твоей мамой на год расстались. Она хотела, чтоб я усыновил тебя, и дал тебе свое имя. Я сказал ей, что не могу этого сделать. Я не мог бросить Мари и Ребекку. — боковым зрением я вижу, что он повернулся ко мне лицом. — Я знаю, что я не был отцом, которого заслуживала Ребекка, и не тем, которого заслуживал ты, но ты всегда был мне как сын. И, если сегодня со мной что-то случиться, я хочу, чтоб ты это знал. Понимаешь?

— Да, я понимаю, — отвечаю я, не глядя на него.

— Нет, ты не понимаешь. Марко, посмотри на меня. Мне надо, чтоб ты понял.

Я поворачиваюсь к нему, и вижу слезы в его глазах.

— И я должен сказать тебе кое-что еще….о смерти твоей матери. Это не было…

Его глаза расширяются, когда он смотрит на дорогу позади меня. Я не успеваю повернуть голову до того, как машина сталкивается с чем-то огромным.

Глава 13

Я очнулся окруженный запахом бензина. Мое тело двигается, но не я управляю им. Первое, что я вижу, это квадратная челюсть Бруно.

— Отпусти меня! — кричу я на него.

— Машина, к чертям собачим, сейчас взорвется! — кричит он в ответ.

Запах бензина снова ударяет меня. Дерьмо! Я отталкиваю Бруно и вылезаю из разбитой 370Z на газон. В сорока ярдах к югу из оранжевого огненного шара идут черные клубы дыма.

Я откидываюсь назад, чтобы взглянуть на заднее сиденье, и мое сердце останавливается.

— Где Джон?

Бруно хватает меня за руку.

— Он исчез! Давай! — Мы должны нахрен убраться от этой штуки!

Я снова отталкиваю Бруно, и пялюсь на машину, а потом ухожу прочь.

— Что значит, он исчез? Он, твою мать, был здесь!

Взрыв отбрасывает нас вперед, и мы падаем вниз лицом вперед на поле. Я сажусь, и чувствую, как что-то стекает по моей шее. Я кладу руку на свой затылок. Освещение очень скудное, только немного лунного света, но я вижу следы крови между пальцами.

— Какого черта произошло?

— Гребаный олень.

— Олень?

— Чертов олень, — повторяет Бруно. Я врезался в ограждение, ты, должно быть, увернулся и свалился в канаву. Джейк и Ал не спаслись.

— Где Билли?

— Он пошел искать Джона. Дом меньше чем в четверти мили от нас. Мы думаем, он поехал туда.