Татуировка (Лапина) - страница 113

Не верю собственным ушам! Он флиртует со мной? Что ж, я не лыком шита, опыт имеется. Во–первых, я не верю кровососам, во–вторых, у него явно корыстные интересы, в-третьих, он не может зачаровать жрицу Клана Смерти и пытается действовать иным способом, в-четвертых, хм… смотри пункт первый.

Я решила взять на заметку его поведение, но продолжала разговор, словно ничего не расслышала.

— Могу я просить объяснений по этому поводу?

— Я должен Вам кое–что показать, — вместо ответа он встал и приблизился к секретеру из эбонитового дерева у противоположной стены. Над ним висел портрет, в котором я сразу узнала образ Максимилиана.

— Это… — я отчего–то робела и не решилась сказать вслух, что признала в нем лорда.

— Это работа Хамфри, — послышался его голос, когда он проследил за моим взглядом. — Должен заметить, пейзажи получаются у него значительно лучше, — усмехнулся лорд.

Я подошла к картине, вглядываясь в знакомые черты. Очевидно, уже тогда лорд был вампиром, его выдавала бледная кожа и магнетический взгляд. Хотя, если бы я не знала правды, могла бы списать бледность на аристократическую моду того времени.

Мы стояли совсем близко друг к другу, так что я могла различить едва уловимый аромат кориандра, исходящий от его тела. Интересно, это действительный его запах или какое–то метафизическое воздействие на мой мозг? Возможно, я погорячилась с мыслью, что Максимилиан не может меня зачаровать? Я не настолько сильна как жрица, а он достаточно стар и опытен. Надеюсь, ему не понадобиться мое подчинение, иначе я пропала…

— Вот, читайте, — он протянул мне письмо в черном глянцевом конверте. Я пробежала глазами точеный готический шрифт, отпечатанный на компьютере. В нем говорилось об услуге, которой может воспользоваться Максимилиан в случае крайней необходимости. — Получил его несколько ночей назад.

— Приглашение в Пандемониум? — переспросила я. — Что это?

— «Обитель тьмы», — пояснил вампир. — Это чертоги клана Кер.

— И они могут помочь? — удивилась я. — Мне казалось, что Керы не вмешиваются в дела посторонних.

— Не хочу разочаровывать Вас, Джейн, но самим нам не справиться, — Максимилиан опустил голову. — Придется просить помощи у них.

— Что–то подсказывает мне, лорд, — я с подозрением изучала его опущенную голову, — что цена их помощи будет непомерной.

— Несомненно. Им нужен антидот, — он поднял на меня глаза. — У Вас есть другие предложения?

Я погрузилась в раздумья, вернувшись за стол, и потягивала терпкое вино. Легкий аромат фиалок кружил голову и, кажется, я захмелела. Максимилиан устроился напротив.