Не успели мы закончить с нарядом и прической, как в дверь требовательно постучали. И, дождавшись моего «войдите», в комнату прошествовала леди Фисента.
Служанки по моему кивку оставили нас наедине. Девушка долго и пристально разглядывала меня. И, делала она это так, будто оказывала мне великое одолжение.
Без лишних церемоний я окатила ее точно таким же взглядом, приправленным долей презрения. Девушка поперхнулась, и маска величия слетела с ее лица.
— Да как ты смеешь… запечатанная, — прошипела она, а мои брови взлетели вверх.
Вот ведь малолетняя нахалка.
— Юная леди, — сладко протянула я, глядя в ее глаза, сузившиеся от гнева. — Вы явно ошиблись дверью, я не даю частных уроков по воспитанию маленьких девочек.
— Ах ты… — девица замялась, подбирая обидное слово, — старая вешалка! — наконец изрекла она, чем вызвала мою улыбку. — Позор всего королевства в нашем доме!
— Еще скажи «и жениха чужого увела», — подсказала я ей.
— Да! Это я должна была стать леди Говер! — запальчиво выкрикнула она. — Я, а не запечатанная!
Я не успела ничего ответить. Открылась дверь, и к нам подошла мама Леона.
— Фисента, ты сейчас же извинишься за свое поведение и пойдешь в свою комнату. — Голос леди Хелены звучал холодно и непреклонно. — И останешься там до тех пор, пока я не определюсь с твоим наказанием.
— Но, тетя… — попыталась возразить девушка, протянув к женщине руки.
— Ты меня слышала. — Леди поджала губы. — Извинись и отправляйся к себе.
Лицо девушки вспыхнуло. Я видела, с каким трудом она пересилила себя и как тяжело ей дались слова извинений. Пробормотав их сквозь зубы, она спешно ретировалась.
— Я прошу прощения, девочка, за этот инцидент, — заговорила леди Хелена, когда подол платья Фисенты исчез за дверью, — и обещаю, что впредь никто не посмеет указать на твой статус и усомниться в твоем праве находиться здесь. — Она погладила меня по щеке. — Тебе и так несладко пришлось. Я хочу, чтобы мой дом стал твоим.
Я буквально онемела, услышав такое. И мне было невероятно стыдно за обман.
— Благодарю, — выдавила я, пряча от леди глаза.
— Ты в растерянности, — нежно улыбнулась женщина, — пойдем присядем.
Мы сели в кресла возле столика, служанки принесли поднос с чаем и пирожными.
— Надеюсь, тебе понравится, у нас чудесный повар, — сказала леди Хелена.
Расставив приборы и разлив по чашкам чай, девушки удалились.
— Я буду с тобой откровенна, Хейли, — дождавшись, пока я сделаю глоток из фарфоровой чашечки, начала разговор леди. Сама она при этом внимательно смотрела на меня и даже не притронулась к лакомствам. — Когда король приказал Лео найти невесту, я обрадовалась. И не стану ходить вокруг да около, вижу, ты умная девочка, скажу прямо, я знаю о его увлечении. — Леди Хелена подавила тяжелый вздох. — Она была его невестой, но нашла партию выгоднее и вышла замуж за лорда Себастьяна Арлгая, племянника короля. Несмотря на то, что теперь она чужая жена, эта девица не считает нужным скрывать свою привязанность к моему мальчику и продолжает его использовать. — Женщина отпила чаю и аккуратно поставила чашку на блюдце. — Тебе тоже не оставили выбора. Я отдаю себе отчет, что любви между тобой и моим сыном сейчас нет. Но я прошу присмотреться к нему. Лео неплохой мальчик, у него доброе сердце. Пройдет время, и от его страсти к леди Найдель не останется и следа.