— Ну, что с вами делать. Ради денег из-за вас скоро на панель пойду, — смеясь, произнесла она.
— Ксения Михайловна, вы лучше похлопочите у директора насчет премии для нашего отдела, — произнесла Вера Георгиевна, поднимая голову от стола, — а то, как вас выручать, к нам бежите.
— Считайте, что уже одной ногой в кабинете у директора. Ну, так что Маш, выручишь?
— Уже сказала — да, обратной дороги нет, — и, щелкнув пудреницей, она положила её в сумочку.
— Всем счастливо оставаться, я в отпуск, так что после экскурсии заходить не буду.
Маша, нарядная и довольная, что через пару часов окажется свободная от повседневных забот и тревог, вышла в фойе, где стояла группа человек в двадцать, преимущественно солидных мужчин, у которых на шее или на нагрудном кармане пиджака были прикреплены пластиковые карточки с фотографиями, именами и эмблемой конгресса. Маша повела рукой, приглаживая и без того безукоризненно уложенные волосы, и, поздоровавшись по-английски с группой, пригласила всех пройти для начала осмотра музея.
Переходя из зала в зал, она рассказывала об экспонатах, картинах, скульптурах, интересных фактах, связанных с экспонатами и самим музеем в целом. Иногда, когда они переходили к другой экспозиции, она отвечала на немногочисленные вопросы. Английским языком, который она учила с самого детства, она владела настолько хорошо, что ей не надо было подбирать фразы или вспоминать то или иное слово. Она просто говорила по-английски давно знакомый текст, изредка вставляя в него что-то новое, что приходило ей на ум непосредственно в тот момент, когда она о чем-то рассказывала. Обращая внимание на предмет, о котором она говорила, она исподтишка рассматривала слушающих её людей. Солидная публика, среднего и пожилого возраста, элегантно одетая в костюмы. Несколько женщин в деловых, но изысканных платьях. Из всей группы она не смогла, как это обычно у неё бывало, когда она вела группы по музею, выбрать одного, с которым она мысленно как бы вела экскурсионный диалог, что позволяло, как артисту на сцене, сосредоточиться и не отвлекаться на многочисленные лица. И все же, она отметила про себя одного мужчину, который почти сразу же в начале экскурсии отделился от группы и все время стоял в стороне и делал вид, что рассматривает экспонаты, а сам постоянно бросал взгляд в её сторону. Впрочем, такое случалось довольно часто, что симпатичный экскурсовод привлекал к своей персоне больше внимания, чем сама экскурсия, особенно, если она была в качестве обязательного посещения, а не являлась предметом личного желания посетить музей.