Великая Екатерина (Шоу) - страница 15

несет его к дверям). Придется вам пойти. Если вы станете брыкаться,

наставите мне синяков! Потемкин. Полно, детка, полно...

Они скрываются за дверью, и дальнейшие слова не

достигают нашего слуха.

СЦЕНА ВТОРАЯ

Утренний прием у императрицы. Центральные двери парадной

спальни закрыты. Те, кто входят через них, видят налево

от себя кровать под великолепным балдахином, стоящую на

возвышении, куда ведут две широкие ступени. За ней дверь

в деревянных панелях в будуар императрицы. У подножия

кровати, посреди комнаты, золоченое кресло с резным

императорским гербом и вышитым императорским вензелем.

Вдоль стены, противоположной кровати, двумя унылыми

рядами выстроились придворные. Застыв от важности и

скуки, они ожидают пробуждения императрицы. Княгиня

Дашкова и еще две фрейлины стоят немного впереди

остальных у императорского кресла. Молчание нарушается

лишь зевками и шепотом придворных. У изголовья кровати

гофмейстер граф Нарышкин. Из-за балдахина слышится

громкий зевок.

Нарышкин (предостерегающе поднимает руку). Тс-с-с...

Придворные мгновенно перестают перешептываться,

выравнивают ряды и застывают в неподвижности. Наступает

мертвая тишина. Из-за балдахина раздается звон

колокольчика. Нарышкин и княгиня торжественно раздвигают

его, выставляя императрицу всем напоказ.

Екатерина переворачивается на спину и потягивается.

Екатерина (зевает). O-хо-хо... а... а-а-а... о... ох... которое время?

(Говорит с немецким акцентом.)

Нарышкин (по всем правилам этикета). Ее императорское величество изволили

проснуться. (Придворные падают на колени.) Все. Доброе утро, ваше величество. Нарышкин. Половина одиннадцатого, матушка-императрица. Екатерина (резким движением садясь на постели). Potztausend! [Черт возьми!

Тьфу, пропасть! (разг. нем.)](Глядя на коленопреклоненных придворных.)

Ах, встаньте, встаньте.

Все встают.

Ваш этикет мне надоел. Не успею я раскрыть глаза, как он уже начинается.

(Снова зевает и сонно откидывается на подушки.) Почему они это делают,

Нарышкин? Нарышкин. Видит бог, не ради вас, матушка-царица. Но поймите и вы их. Не

будь вы великая императрица, они были бы никто. Екатерина (садясь). Они заставляют меня терпеть все это из-за собственного

мелкого тщеславия? So? [Так? (нем.)] Нарышкин. Точно так. Ну и к тому же, если они не будут этого делать, вдруг

ваше величество велят выпороть их розгами. Екатерина (энергично выпрастывая ноги из-под одеяла, садится на край

кровати). Выпороть! Я! Либеральная императрица! Философ! Ты варвар,

Нарышкин. (Встает и обращается к придворным.) И потом, мне этого вовсе