Щёлкни пальцем только раз (Кристи) - страница 102

— Старый священник, — сказала она.

— Простите?..

— Да так, ничего. Я…

— Мы еще не занесли вашу фамилию в карту диетического питания, — сказала палатная сестра.

Она держала наготове ручку «Бик» и вопрошающе смотрела на Таппенс.

— Мою фамилию?

— Да, — сказала сестра. — Для записи, — добавила она, как бы помогая.

Таппенс молчала, раздумывая. Имя. Как же ее имя? «Как глупо, — сказала Таппенс самой себе. — Выходит, я позабыла его. И однако должно же у меня быть имя». Она вдруг испытала едва заметное чувство облегчения. Лицо пожилого священнослужителя пронеслось у нее в мозгу, когда она решительно сказала:

— Ну конечно. Пруденс.

— П-р-у-д-е-н-с?

— Совершенно верно, — сказала Таппенс.

— Это ваше христианское имя. А фамилия?

— Каули. К-а-у-л-и.

— Я рада, что это выяснилось, — сказала сестра и отошла с видом человека, исполнившего свой долг.

Таппенс почувствовала легкую радость. Пруденс Каули. Пруденс Каули в ДМО, а ее отец — священник в… каком-то приходе, было время военное… «Странно, — сказала Таппенс самой себе, — как-то не так все вспоминается. Мне кажется, все это произошло очень давно». Она пробормотала себе под нос: «Это было ваше бедное дитя?». Интересно, она это только что сказала или кто-то другой?

Сестра вернулась.

— Ваш адрес, — сказала она, — мисс… мисс Каули — или миссис Каули? Вы спросили о каком-то дитяти?

— Это было ваше бедное дитя? Кто-нибудь сказал это мне или это я им говорю?

— Пожалуй, на вашем месте я бы сейчас немного поспала, дорогая, — сказала сестра.

Она отошла и отнесла полученную информацию в соответствующее место.

— Она, похоже, пришла в себя, доктор, — заметила сестра. — И она говорит, что ее зовут Пруденс Каули. Но адреса, похоже, не помнит. Она сказала что-то о ребенке.

— Ну что ж, — в привычной для него небрежной манере произнес доктор, — дадим ей еще сутки. Она довольно неплохо приходит в себя после сотрясения мозга.



II

Томми порылся в поисках ключа. Но не успел он им воспользоваться, как дверь распахнулась — в проеме стоял Альберт.

— Ну, — сказал Томми, — она вернулась? Альберт медленно покачал головой.

— И никаких вестей от нее — ни телефонного звонка, ни писем, ни телеграммы?

— Ничего, говорю же вам, сэр. Вообще ничего. И от других тоже ничего. Она затаилась, но она им попалась — вот что я думаю. Она им попалась.

— Да что вы этим хотите сказать — она им попалась? — взорвался Томми. — Поначитаетесь черт знает чего! Кому она попалась?

— Ну вы знаете, о чем я. Банда.

— Какая еще банда?

— Возможно, одна из тех банд, у которых кнопочные ножи. Или международная банда.