Эми смотрела вперед. Темные стволы были четкими линиями на фоне снега, но вдали силуэты деревьев размывались и пропадали в белом тумане.
— Понимаю, почему в этот лес не ходят местные ёкаи, — сказал Широ, его тихий шепот испугал ее. — Он безжизненный.
— Безжизненный? — повторила Эми, оглядываясь на бесконечные деревья.
— Нет птиц, мелких зверей. Я ничего не слышу и не ощущаю запахи живого.
После слов Широ и она заметила зловещую тишину в лесу. Их тихие шаги, дыхание казались ужасно громкими. Нервно передернув плечами, Эми ускорилась, чтобы не отставать от Юмея. Тэнгу скользил по снегу, медленно поворачивая голову, охватывая все взглядом, без страха, но с настороженным вниманием в движениях.
— Юмей, — сказала она, желая нарушить зловещую тишину. — Уверен, что раньше не встречал Широ?
Он даже не оглянулся на нее.
— Да.
— Но он тебя помнит.
Он остановился и развернулся, серебряные глаза сияли в тенях, глядя то на нее, то на Широ.
— О чем ты?
Она описала рассказ Широ о Тэнгу в прошлом, и как он тут же забыл все это.
— А если вы давно пересекались, но ты просто не помнишь его?
— Мы не встречались, — сказал Юмей без эмоций. — Я бы не забыл такое раздражающее существо.
— Я рад, что оставляю после себя запоминающиеся впечатления, — сказал Широ, ухмылка указывала, что он не пытался этим оскорбить.
— Откуда тогда Широ столько знает о тебе? — не сдавалась Эми.
Юмей развернулся и продолжил путь.
— Наверное, от своего господина. Хоть я и не помню лица Кунитсуками, я много раз пересекался с Инари.
Кунитсуками были далеки от смертных, были полны огромной силы и магии, их внешность легко ускользала из лиц существ, что были слабее их. Но было странно, что Юмей помнил о них так много, но не лица.
— Каким был Инари? — спросила она.
— Раздражающим. Кицунэ весь в своего господина.
Эми нахмурилась от такого грубого описания Кунитсуками. Юмей не мог быть вежливее после стольких лет?
— Но как Инари и Широ могли знать друг друга? — она смотрела на обоих ёкаев, не зная, кому задавать этот вопрос. — Я знаю лишь, что кицунэ называют посланниками Инари.
— Зачем Кунитсуками посланники? — спросил Широ. — Если мы найдем Инари, это будет мой первый вопрос.
Юмей раздраженно вскинул руку.
— Посланник, слуга, подданный. Слов много, но роль одна. Как у меня есть мои карасу, так у Инари — кицунэ.
Эми представила величественную фигуру, окруженную стаей пушистых белых лис. Это выглядело не так пугающе, как Юмей со своей стаей черных ворон с глазами-бусинками.
— Так Широ, возможно, подданный Инари? Это уже звучит лучше.
— Не знаю, — Широ сцепил руки за головой, подняв голову к ветвям, подернутым туманом. — Сомневаюсь.