Череп в холодильнике (Малиновская) - страница 104

– Потому что мой отец Вертон… – Ричард осекся, в последний момент оборвав раздраженную фразу. Затем начал вновь, на сей раз тщательнее подбирая слова: – Мой отец Вертон частенько позволяет… позволял себе… лишнее.

– Неужели он занимался рукоприкладством по отношению к слугам? – искренне ужаснулся Фарлей.

– Скорее, членоприкладством, – не выдержав, неудачно пошутила я.

Но тут же пожалела о своей несдержанности. В последний момент успела спрятать ноги под лавку, иначе бы вновь ощутила всю тяжесть сапог Ричарда.

Фарлей торопливо опустил голову, в последний момент спрятав улыбку. И я в очередной раз подумала о том, что королевский дознаватель отнюдь не так прост, как пытается показать. Сдается, он прекрасно знает про повадки барона Вертона Эшрина. Но желал услышать подтверждение из уст Ричарда.

– Я не желаю обсуждать характер моего покойного отца, – между тем строго отчеканил Ричард. – Как говорится, о мертвых или хорошо, или никак. Поэтому позвольте мне не отвечать на ваши вопросы.

– Но ведь наверняка в нем было и что-то хорошее, – попытался возразить Фарлей. – Неужели вы не можете вспомнить никаких поступков отца, которые характеризовали бы барона Вертона с лучшей стороны?

– Расспросите на этот счет мою мать, – раздраженно посоветовал Ричард. – А лучше – моего младшего брата. Альвин всегда был папиным любимцем.

– И в самом деле, как я мог забыть! – фальшиво посетовал Фарлей. – Ваш отец даже лишил вас права наследовать за ним титул. Теперь бароном Эшрином станет ваш младший брат. – Подался вперед и вкрадчиво осведомился: – Вам не обидно от такой вопиющей несправедливости?

– Нет. – Ричард мотнул головой. Подумал немного и все-таки пояснил: – Говоря откровенно, я даже рад подобному исходу. Я никогда не желал вращаться в высшем свете. В банке со смертельно ядовитыми пауками и то было бы приятнее находиться, чем на всех этих званых приемах и вечерах. Впрочем, кому я рассказываю! Сдается мне, вы и без того прекрасно осведомлены о нравах, что царят среди знати.

Фарлей невольно кивнул, подтвердив тем самым рассуждения Ричарда.

В этот момент карета, неспешно катящаяся по сумрачному коридору поселковой дороги, остановилась. Я высунула голову в окно и увидела закрытые высокие кованые ворота, преграждающие нам путь.

– Вот так дела! – удивленно присвистнул Фарлей, когда разглядел их. – Это еще что за новости? Утром ворота были нараспашку.

– Не беспокойтесь об этом, – снисходительно хмыкнул Ричард. Приложил указательный палец к виску и закрыл глаза, словно о чем-то глубоко задумавшись.