- Марципан, мы идем в гости.
Бегунок доставляет меня по указанному адресу. Чета Лудари живет на той же улице, где стоял городской особняк Лёвэ, нынче носящий гордое имя Кёльвэ-холл. Чайные розы выращенные мамой зачахли, вечнозеленая лужайка пожелтела.
Дом Лудари небольшой, он утопает в ярких красках – цветы, кустарники, фруктовые деревья. Во всем чувствуется заботливая рука, каждому растению придана своя форма, ветви яблонь заботливо перевязаны.
- Доброго дня, госпожа Лёвэ,- степенный мажордом поклонился мне и предложил следовать за служанкой.
- Ах милая, как чудесно что вы нашли для стариков время,- сидевшая в кресле леди Лудари царственно подала мне руку. Надеюсь, не предполагается что должна поцеловать высохшие пальцы? Нет, она просто не могла подняться сама.
- Как вам моя персиковая гостиная?
- Очень розовая, миледи,- вежливо ответила. Ничего от персикового цвета в комнате не было. Мебель белоснежной древесины, розовый шелк на стенах и пуфы обитые розовым бархатом.
- Я говорю мужу тоже самое, но он упертый баран! Это подарок нашей дочери, она хотела, чтобы старикам было уютно. Подайте чай,- в пустоту произнесла пожилая дама. – Мой муж не сможет к нам присоединиться. Чрезвычайно занят, да и что ему, с нами сплетницами делать?
Миледи перескакивала с пятого на десятое и никак не могла подобраться к сути вопроса.
- У вас изумительный браслет. Но разве он не мужской? Вчера в ратуше на руке лорда Ранте была точь-в-точь такая же вещица. Он как и вы постоянно ее трогал, гладил.
- Новая мода, миледи,- я улыбаюсь,- у меня камни прозрачные, а у него синие, если не ошибаюсь.
- Ошибаетесь милочка, а ведь такая молодая! Зрение-то у вас совсем плохонькое. Зеленые камни у милорда, с черными вперемешку.
- Точно, синие же у моего жениха,- я делано всплескиваю руками. И леди Лудари тут же начинает меня расспрашивать.
- Мы не были раньше знакомы. Два надломленных невзгодами человека встретились, чтобы провести жизнь не в одиночестве,- трагично произношу я. – Мой будущий супруг Отступник, Андор из Таргота.
- Ох, надо признать, из обвинительного приговора я так и не поняла за что его наказали,- миледи самолично разлила чай.
- Я не могу вот так об этом поведать. Но мы будем на балу, и Андор сам сможет ответить на ваши вопросы.
- Что ж, раз вы получили приглашение,- миледи хитро улыбается,- я могу дать вам подсказку. Вы ведь знаете правила?
- Безусловно.
- Но не могли следить ними, а они изменились. Мне необходим амулет для себя, не для супруга. И это должно быть прикрыто молчанием. Леди не может страдать от артрита.