Ключ к загадке (Константинов) - страница 6

Когда японцы приблизились, Шефер расправил плечи. натянул на лицо приветливую улыбку и поздоровался. Переводчик коротко кивнул, вопросительно посмотрел на Эрнста.

- Меня послал штурмбанфюрер Эмберх встретить вас и проводить на базу. Эрнст Шефер.

Переводчик быстро сообщил эту информацию мужчине в очках, тот что-то ответил.

- Тюса Исии приветствует коллегу. Он интересуется, занимаетесь ли вы научной работой или практикуете лишь ратное дело? - сказал переводчик.

- Я ученый, зоолог. Изучаю местную фауну, помогаю доктору Крузе исследовать и классифицировать местные антропологические типы.

Когда переводчик сообщил об этом подполковнику Исии, тот оживился.

- Тюса интересуется местными антропологическими типами и будет признателен, если по дороге вы расскажете о ваших успехах.

- С огромным удовольствием, - уже искренне улыбнулся Шефер.

Они двинулись в путь. Немец красочно и живо описывал местных жителей, переводчик едва успевал за ним, иногда затрудняясь перевести научные термины. Однако подполковнику быстро наскучил разговор он резко перебил Шефера и буркнул пару фраз на японском.

- Тюсу больше интересует описание глубинное, нежели поверхностное. Вы уже проверяли на местных действие ядов, делали вскрытие?

Шефер опешил от заданного вопроса.

"Подражают европейцами, надевают наши вещи, носят наши бороды, а по существу остаются дикарями",- подумал он в этот момент.

- Наша база в Тибете не преследует целей изучения действия ядов на человеческий организм, - сухо сообщил Шефер. - Более того, подобные исследования являются неэтичными, по крайней мере, с европейской точки зрения и проводиться здесь не будут.

Переводчик почувствовал грубость в ответе Шефера, с холодным злобным презрением глянул на него, после чего перевел его слова Исии. Подполковник даже не глянул в стону Шефера, прекратил общение.

Дальше они поднимались по горной тропинке молча. Вспыливший поначалу Эрнст занервничал - а что если своим неосторожным словом он сорвал важные переговоры? Как быть тогда? Не отразится ли это на его карьере? В конце концов, он решил, что необходимо попытаться сгладить возникшие разногласия. Когда они поднялись на очередной пригорок и им открылась долина озера, он указал вниз.

- Вот там располагается деревня. Проживает порядка ста тридцати человек. Мы наблюдали за ними со стороны и должен вам сказать: население с антропологической точки зрения весьма любопытно - таких типов я не встречал ни в Непале, ни в Китае.

Переводчик даже не глянул в сторону Шефера, от чего немец почувствовал себя совсем уж неуютно.