Хаммер застыл:
— Вот дерьмо.
Лиам окаменел от ужаса:
— Мама, не надо. Большего мы не вынесем. Мы и так прошли через многое, и мы ждем ребенка.
Брин прошла прямо к Рейн и обняла девушку за хрупкие плечи:
— Что бы ни случилось, ты не должна винить себя. Ни в чём из происходящего нет твоей вины.
— Расслабься, любовь моя, — попросил Дункан. — Ты всех пугаешь, а особенно девочку Рейн.
— Я здесь только, чтобы помочь, — заверила Брин. — Она в этом скоро убедится.
— Какого рода неприятности грядут? — взволнованный Хаммер приблизился с мрачным лицом.
— Откуда она узнала, что у нас будут неприятности? Может, хоть кто-нибудь скажет мне, что происходит? — потребовала Рейн.
— Конечно же, Лиам тоже этого не объяснил. — Брин бросила на сына ещё один строгий взгляд. — Хорошо, моя дорогая, я ясновидящая.
Рейн захлопала глазами:
— Вы не ясновидящая.
— Нет, дорогая. Мы экстрасенсы. Это семейное… — Она послала Лиаму цепкий взгляд. — Когда все помнят о своем даре.
Он покачал головой:
— Мам, не надо…
— Прости, сынок. — Она повернулась к Хаммеру. — Макен, милый. Позвони своему адвокату, прямо сейчас.
У Лиама кишки скрутило от страха:
— Адвокату?
Хаммер стал бледным, как мел:
— Зачем?
Внезапно, Брин с сожалением вздохнула:
— Мне жаль. Время вышло.
Словно по сигналу раздался звонок в дверь.
— Открой, Макен, — мягко произнесла женщина. — Это к тебе.
Торжественность в её тоне заставила желудок Хаммера сжаться от суеверного ужаса. Он посмотрел на Лиама и Рейн. Девушка всё еще выглядела немного смущенной, а лицо Лиама было напряженным от страха.
Хаммер до хруста сжал челюсти и потянул на себя дверь.
На пороге стояли два офицера в форме:
— Мистер Хаммерман?
Макен попятился. Мысли путались. «Что здесь делает полиция? У него не было семьи, о чьей смерти они могли бы сообщить. Вскрыли и ограбили клуб? Или Ривер каким-то образом избежал ареста?»
— Я Макен Хаммерман. Чем могу быть полезен?
— Нам необходимо, чтобы вы проехали с нами и ответили на несколько вопросов.
Он нахмурился:
— О чем?
— Объясним на месте.
Такой ответ заставил Хаммера насторожиться:
— По закону я не обязан отвечать на вопросы.
— Верно, а еще вы можете пойти с нами добровольно или нам придётся сделать это официально и арестовать вас.
У Хаммера екнуло сердце:
— За что?
Офицер с отвращением посмотрел на него:
— Похищение детей с целью выкупа, изнасилование, содомию и оральные половые акты с лицом, не достигшим совершеннолетия, сутенерство, торговля людьми… Мне продолжать?
Земля под Макеном зашаталась. Его затопили шок и паника. Это не могло происходить на самом деле.