Смена власти (Стоун) - страница 23

— Если он у нее, то она, вероятно, будет мертва, прежде чем мы получим шанс поговорить с ней, — говорит он, опуская руку и глядя на меня пустым взглядом.

— Будем надеяться, что дочь Билла что-то знает. Я сказал Ромео, чтобы тот защищал ее и миссис Глисон любой ценой, — добавляет он.

— Если он держит всех в Trump Tower, то там, вроде, ни у кого нет шансов пострадать. Не должно же? — спрашиваю я его, вдруг чувствуя себя чуть менее уверенно во всем.

— Я никогда не говорю никогда, — произносит он со вздохом, прежде чем подняться и направиться к бару. — Думаю, в конце концов, хороший, высокий стакан Джека не помешает. В противном случае это дело будет крутиться в моей голове всю ночь.

— Вот, почему я так измучен, — объясняю я, присоединяясь к нему в баре. — Мэнди и я варимся в этой каше с того дня, как мой отец был убит. Все идет по нисходящей неумолимой спирали.

— Всегда темнее всего перед рассветом, — уверяет он меня затасканным клише. — Все это будет сидеть в голове ближайшие сорок восемь часов. Мне нужно, по крайней мере, еще двое или трое человек. Будем надеяться, что у нас, по меньшей мере, будет двое на месте завтра в полдень.

— Звучит неплохо, — отвечаю я, беря в руки две бутылки и располагая блюдо с клубникой между локтем и ребрами. — Собираюсь пойти получить немного… отдыха.

Я поднимаю бровь и направляюсь в спальню.

— Да, идите, получите немного, — говорит он со смешком. — Вы, богатые ублюдки, все одинаковы.


Глава 6 

Мэнди

Погруженная по уши в теплую воду в роскошной ванне, я почти засыпаю, когда слышу звон хрустальных бокалов об поверхность отделанной мрамором ванны. Я закрываю глаза на мгновение, желая ощутить запах, почувствовать, попробовать, а не просто увидеть его.

— Мне жаль, что ты так устала, — шепчет он мне в ухо. — У меня имелось кое-что особенное в голове, — добавляет он, уткнувшись носом мне за ухо и целуя меня в шею.

— Я только даю отдохнуть своим глазам, — шепчу я в ответ и протягиваю руку, чтобы прикоснуться к нему.

Моя рука касается его прямо под резинкой его докторских штанов, и мое действие встречено с энтузиазмом.

— Эти штаны не очень хорошо скрывают что-то вроде этого, — дразню я его, раскрывая глаза ровно настолько, чтобы бросить беглый взгляд.

— А чего ты ожидаешь? Я захожу сюда и обнаруживаю красивую голую женщину в моей ванной комнате, — он делает паузу, чтобы стянуть рубашку через голову. — Думаю, что мне пришлось бы умереть, чтобы справиться с эрекцией.

Он приспускает штаны, пока под силой тяжести те не спадают вниз, и он отбрасывает их на пол.