Меня зовут Синдбад Мореход (Распопов) - страница 22

- Мы сдаемся! Сдаемся! - Прокричал дядя, когда первые кошки, заброшенные с шайти, зацепились за правый борт самбука. - Именем Пророка клянусь! Только не убивайте!

Абордажная команда под гогот и улюлюканье высыпала на палубу нашего судна. Всех оставшихся в живых сноровисто обыскивали, лишали приглянувшихся предметов одежды и прочих ценностей, которые складывали в кучу, затем пинками сгоняли на бак, где так же быстро вязали за спиной руки и рядами ставили на колени. Видно было, что все действия бандитов многократно отработаны и выполнялась хоть и с задором, но на автомате. Не прошло и двадцати минут, как возня с пленниками была закончена и на бак поднялся капитан пиратов. Высок, плечист, смуглое лицо, карие глаза, холодный взгляд, ухоженная бородка - эспаньолка. Остроконечный шлем с брамицей венчает белоснежная чалма, стеганый темно-зеленый халат - скорее кафтан с короткими рукавами - расшит золотым растительным узором из под которого видна мелкоячеистая позолоченная кольчуга с рукавами до запястий. На широком кожаном ремне с золотым узором сабля с крупным рубинам в навершие в ножнах из золотистого дерева, инкрустированного слоновой костью. Дополняли картину шесть перстней с крупными изумрудами и рубинами, украшающие пальцы холеных рук.

- Кто капитан?

- Капитан эмм погиб, я купец и владелец этого судна, я сейчас за главного.

- Что за груз, куда и откуда везете? - Дядюшка как по писанному, без запинки огласил весь список товаров и дополнительные сведения о них.

- Это все?

- Нет господин Нахуда , в моей каюте лежит единственный наследник самого богатого купеческого дома в Багдаде, а я его управляющий и его дядя. Если вы вернете наследника отцу, то получите столько серебра, сколько весит он сам.

- Ты предлагаешь мне бросить все дела и отправляться с этим наследником в Багдад? - Недоуменно поднимает брови капитан шайти.

- Нет что вы уважаемый! Я напишу письмо, приложу к нему свой фамильный перстень с изумрудом, который сейчас находится у этого достойного воина, - палец дяди указал на претворившегося ветошью бандита - а ваш доверенный человек доставит его в наш торговый дом в Сарифе, где получит половину денег, и договорится о передаче наследника и получении второй половины выкупа, и за одно договорится о выкупе за меня.

Капитан протянул руку ладонью вверх, в сторону посеревшего от страха пирата.

- Простите повелитель! Шайтан попутал! Я все равно бы отдал его вам, а в общей куче он мог затеряется. - трясущийся рукой бандит положил перстень в ладонь капитана. - Простите мой господин. Произнеся последнею фразу, провинившийся встал на колени и опустил голову. Мельком глянув на перстень, капитан натянул его на свободный палец левой руки коленопреклоненную фигуру он будто не замечал вовсе.