Имам – духовный наставник у мусульман. – Прим. авт.
Азан – призыв к молитве у мусульман. – Прим. авт.
Иша – последняя обязательная ежедневная молитва; в зависимости от времени года от 18.30 до 20.30. – Прим. авт.
Агнабея – иностранка (араб. яз). – Прим. авт.
Танта – обращение к женщине старшего возраста, не являющейся родственницей (егип. диалект). – Прим. авт.
Рехаб – район в предместьях Каира. – Прим. авт.
Аль-Фатиха – сура, открывающая Коран, по традиции ее читают при помолвке. – Прим. авт.
Шабка – праздник, сопровождающий помолвку, когда жених дарит невесте золото на оговоренную сумму. – Прим. авт.
Кяуфер – парикмахерская, салон красоты в Египте. – Прим. авт.
Хамати – обращение невестки к свекрови в Египте. – Прим. авт.
Майдан – площадь (араб. яз). – Прим. авт.
Раис – президент (араб. яз). – Прим. авт.
Мудир – директор (араб. яз). – Прим. авт.
Дай бог. – Или «альхамдулиллах» – слава богу. – Прим. авт.
В Египте и других арабских странах неделя начинается в воскресенье, выходные – пятница и иногда суббота. – Прим. авт.
Это конец рабочей недели – как в России вечер пятницы. – Прим. авт.
По законам Египта муж может развестись с женой достаточно легко, но если муж против развода, тогда процедура будет значительно сложнее и займет больше времени. Развод по инициативе женщины называется «хула» и занимает, как правило, от нескольких месяцев до нескольких лет. – Прим. авт.
Муахр – отступные при разводе, прописанные в брачном контракте. Эти деньги выплачиваются, если инициатором развода является мужчина. – Прим. авт.
Магреб – закат солнца у мусульман и название четвертой по счету обязательной ежедневной молитвы. – Прим. авт.
Шармута – проститутка (араб. яз). – Прим. авт.
Талака – развод (араб. яз). По шариату, чтобы развестись с женой, мужчине-мусульманину достаточно трижды произнести это слово. – Прим. авт.
Никаб – паранджа, закрывающая лицо женщины. – Прим. авт.
Баваб – человек, отвечающий за дом, сочетает в себе функции консьержа, охранника и уборщика. – Прим. авт.
Ифтар – завтрак, первый прием пищи для всех соблюдающих пост в месяц рамадан, сразу после заката солнца. – Прим. авт.
Результаты выборов в парламент, куда прошли в основном сторонники Мурси, не были признаны законными, и парламент вскоре распустили. – Прим. авт.
Фуль и фаляфиль – традиционная египетская еда, обычно для завтрака. – Прим. авт.
Букра – завтра (араб. яз, египетский диалект). Дима иронизирует над манерой египтян говорить «букра» даже тогда, когда они не собираются ничего делать. – Прим. авт.
Магнуна – дура, сумасшедшая (араб. яз). – Прим. авт.
Хабиби – арабское слово, означающее «любимый».
Ай-ди – идентификационная карточка, заменяющая египтянам внутренний паспорт. – Прим. авт.
Халяуа – сладости (араб. яз, египетский диалект). Так в простонародье называют взятки. – Прим. авт.
Большая часть жилых домов в Египте имеют всего 4–5 этажей. – Прим. авт.
В квартирах у египтян обычно нет коридоров и не всегда есть прихожая – только зона ресепшен, или холл. – Прим. авт.
В Египте при подсчете количества комнат в квартире учитываются только спальни, т. е. однокомнатная квартира для египтян – это квартира, где есть холл (ресепшен) и одна спальня. – Прим. авт.
В Египте, как и во многих других странах, кухня является лишь местом приготовления пищи, то есть обитатели квартиры там готовят, но не едят и никогда не принимают в кухне гостей. – Прим. авт.
В Египте супы не слишком распространены; в основном египтяне едят бульоны. – Прим. авт.
Кофта – традиционное арабское блюдо из мясного фарша, напоминающее котлеты удлиненной формы. – Прим. авт.
Пюре в Египте обычно едят вместе с лепешками, а на гарнир к кофте готовят рис или макароны. – Прим. авт.
На самом деле все зависит от степени традиционности и религиозности собравшегося общества; на некоторых свадьбах парные танцы вполне уместны. – Прим. авт.
Очень мелкая заварка в Египте кладется прямо в стакан, и там чай заваривается до темно-коричневого, практически черного цвета, с добавлением большого количества сахара, – обычно не менее четырех ложек. – Прим. авт.
В Египте жена всегда остается со своей девичьей фамилией. – Прим. авт.
Аль-Хамду ли-Ллях – ритуальное молитвенное восклицание, используемое для восхваления Аллаха.
Операцию кесарева сечения в Египте проводят часто без всяких показаний. – Прим. авт.