Сладкий хаос (Фокс) - страница 16

— Перед тобой извиняться? Сначала ты затащил меня в свою машину, вломился без разрешения в дом Вики, хватаешь моё бельё и я ещё должна перед тобой извиняться?

Мой голос прерывался от возмущения, но мне не суждено было узнать его ответ, потому что в следующий момент в дверях появились Вики и Линн. Всё ещё зажатая в руках Джейсона я замерла и почувствовала спиной его голос, когда он начал говорить:

— Клэр представляет мне своё нижнее бельё. Составите нам компанию?

— Эмм, мы тогда внизу, если что, — ответила Линн и увела ошарашенную Вики с собой. Я не могла уже больше бороться, я чувствовала себя вымотанной до конца.

— Да отпустишь ты меня, наконец? — спросила я, тяжело дыша, и постаралась, чтобы мой голос звучал спокойно, что было делом нелёгким, потому что моя грудь вздымалась так, будто я пробежала марафон.

— Только если ты извинишься, рыжик.

«Я не рыжая!» Я нервно дышала.

— Мы что, в детском саду? — спросила я и попыталась снова развернуться, несмотря на свою усталость. Быть так близко к нему, да ещё в таком положении... просто неправильно.

— Это что, такая жалкая попытка извиниться?

— Ладно, ты победил. Извини, пожалуйста, что я тебя ударила, — выдавила я с трудом, мысленно проклиная его всеми проклятиями.

Он отпустил меня так резко, что я зашаталась.

— Ну, это было так сложно? — спросил он, и это прозвучало так, будто он читает нотацию нашкодившему ребёнку. Не дождавшись ответа, он бросил трусики на кровать и удалился из комнаты.

— Мудак! — крикнула я ему в след и захлопнула дверь. Но он был уже на лестнице. В этот вечер я больше носа не показывала из комнаты. Во-первых, потому что на первом этаже всё ещё продолжалась вечеринка с горсткой гостей, а с другой стороны, я просто так устала, что не хотела появляться назавтра с тёмными кругами под глазами.

Ладно, главной причиной было то, что я не хотела сегодня больше видеть рожу Джейсона и, может быть, это было по-детски, но я не реагировала, не отвечала на все стуки в мою комнату и приглашения присоединиться к вечеринке. Того, что Джейсон сегодня сделал, было достаточно, чтобы у меня пропало желание перемолвиться с ним хоть одним словечком до конца моей жизни.


Глава 6

Сегодня мне предстоял тяжёлый день. Мне нужно было посетить две лекции, дочитать до обеда мою книгу и в пять вечера появиться на работе. Как только мой будильник прозвенел в восемь утра, я с трудом выползла из постели и побрела в ванную, чтобы принять душ. Высушив волосы, я оделась и направилась на кухню, чтобы сварить себе кофе. Я совсем не удивилась, обнаружив по пути в гостиной залежи пустых пивных бутылок, пакетов от чипсов и горы бычков.