Попаданчество — оно такое (4itaka) - страница 116

— Разве нельзя запросить помощь по магическим каналам?

— Можно, — вмешался Фаренгар.

— Так почему не запросили?

— Магическая передача сообщений на расстояние чрезвычайно сложна и магоёмка, этой магией владеют единицы. В свитки она не упаковывается. Поэтому её практически не используют.

— Ясно, — кивнул я.

Ещё немного, и я начну скучать по коммуникации из своей прошлой жизни в двадцать первом веке. В этом мире не знали не только сотовых сетей, интернета и телевидения, но даже телефона и телеграфа, остановившись на марафонцах и конных разъездах. Не слишком оперативно, что и говорить.

— Предлагаю не тратить время на разведку. Нужно выслать вперёд отряд в качестве подкрепления. Он поможет продержаться до подхода основных сил.

— Зачем? Ты ведь сам сказал, что гарнизон продержится двое суток.

Ну и ну. Вот уж не думал, что именно Идолаф начнёт осторожничать. Ладно, начнём прокачку красноречия.

— Я сказал: «не больше пары суток». Нет гарантии, что именно сейчас наш враг уже не начал движение в сторону города. Задача отряда — максимально связать вражеские силы с тем, чтобы город успел подготовиться.

— Разумно, — кивнул Балгруф. — Готовимся к осаде.

— Полагаю, будет лучше выдвинуть войско, оснащённое мощными орудиями. Мы ведь не знаем, кто нам противостоит. И если это действительно дракон, то нас ждёт не обычная осада, можете мне поверить. Хельген — тому подтверждение. Лучше не допускать врага в пределы досягаемости городских стен.

— Но это значит, — стукнул кулаком по столу Идолаф, — что мы фактически отправляем людей на верную смерть!

— Во-первых, это должны быть хорошо обученные солдаты, и потом, ещё ни одна война не обходилась без жертв. И несколько десятков ради спасения целого города — по-моему, не самый плохой размен.

Я говорил сухим холодным тоном, стараясь быть возможно более логичным и убедительным, и, похоже, добился своей цели. Ярл, судя по всему, был готов меня поддержать. Фаренгар и Айрилет тоже. Кай продолжал молча смотреть в стол.

— Вздор! — набычился Идолаф. — Истинный норд никогда не бросит своих боевых товарищей!

— Я этого и не предлагаю, — спокойствие, только спокойствие, не думать о том, чтобы свернуть шею этому идиоту. — Совместно с гарнизоном отряд будет удерживать башню до прибытия подкрепления из Уайтрана. Кажется, я уже об этом говорил.

— Тогда ты, — обратился ко мне Балгруф, — пойдёшь в первых рядах.

— Ярл, вы просто читаете мои мысли. Я и сам хотел просить вас об этом.

— Значит, пойдёшь, да? — задумчиво протянул он, глядя на меня.

— Ну, разумеется. Вот только возглавлять отряд должна будет ваша хускарл.