Попаданчество — оно такое (4itaka) - страница 189

— Может, вернёшься на Монавен? — предложил Патурнакс. — Выясним причины твоего недомогания.

— Рад бы, но у меня мало времени. Я и так уже задержался. Нужно придерживаться плана.

Альдуин вытянула шею.

— Будь осторожен, — её глаза, казалось, смотрели мне прямо в душу. — Не рискуй понапрасну.

Мне стало не по себе.

— Я постараюсь, сестра.

— Что вообще происходит?! Ты где был, почему не предупредил? Дверь заперта, в комнате никого, кроме этой ушастой, от тебя никаких известий, пропал, и всё! Мы места себе не находим!

И так далее. Я молча ждал окончания этих женских причитаний. Ждать пришлось долго. Наконец, дамы несколько приутихли.

— И вам здравствовать, — заявил я как ни в чём не бывало. — Лидия, какой сейчас день?

— Фредас, мой тан, — в голосе Лидии промелькнула лёгкая тень беспокойства.

То есть я два дня был, так сказать, не в себе.

— И что я пропустил?

— Посмотрим. Сперва мы, словно сбесившиеся тролли, бегали вокруг трактира, потом Алесса влезала в твою комнату с крыши через окно, пока мы успокаивали сбежавшуюся со всего города стражу. Когда поняли, что в комнате нет ни тебя, ни твоего тела, мы подняли на уши весь город и даже соседние поселения. Фуф, — закончила Эйла, — кажется, я ничего не упустила? — она вопросительно посмотрела на Лидию.

— Сегодня днём приходил Бриньольф. Просил, если вы появитесь, дать ему знать. У него для вас важное послание, мой тан, — сказала она.

— Ну вот, кажется, всё, — подытожила Эйла. — А теперь, во имя Девятерых, может, всё-таки объяснишь, где тебя носило эти два дня?!

— Навещал родственников, — усмехнулся я и попросил Лидию: — Будь добра, передай Бриньольфу, что я готов встретиться с ним. Пусть приходит сегодня, я буду ждать.

Лидия, коротко кивнув, вышла. Эйла возмущенно фыркнула и последовала за ней.

Примерно через час в дверь постучали. Я подумал, что мои глаза при всех неудобствах имеют по крайней мере одно неоспоримое преимущество — позволяют видеть сквозь стены. За дверью стояли трое: Бриньольф, Алесса и кто-то третий.

— Входите, открыто!

Дверь открылась, и они вошли.

— Алесса, Бриньольф. Прошу прощения, а с вами мы, кажется, не знакомы, — кивнул я каждому из них. — Могу я узнать, чем обязан?

— Нужно решить несколько вопросов. Ах да, прошу простить, что не представил вас сразу, — Бриньольф усмехнулся в своей привычной манере. — Дульвит, это очаровательная дама — посол уважаемого Тёмного братства, — хотя и произнёс он это легко, непринуждённо и даже с неким дружелюбием, от него просто исходила ненависть.

— Очень приятно, — улыбнулся я. — Так что я могу для вас сделать?