Роман о Розе (де Лоррис, де Мён) - страница 25

Кто денег ближнему жалеет,
1155 Хоть самому и не нужны, —
Так в жадности они смешны!
Скупой один среди людей,
И не найти ему друзей,
Земель завоевать не сможет,
1160 Врагов к себе не расположит.
А Щедрость — души покорит,
Как привлечёт металл магнит.
И Щедрость носит тот же цвет:
На ней был пурпур. Силуэт
1165 Её как будто бы отточен,
И облик — элегантен очень.
Лицо, как и у дам других,
Красиво. Только воротник
Отсутствовал на чудном платье:
1170 Подарен он недавно, кстати.
Хоть вырез больше стал открыт,
Её не портил этот вид.
Немножко ворот отставал
И нежность тела открывал,
1175 И любоваться было можно
Её атласной белой кожей.
И Щедрость молодца вела:
Он рыцарь Круглого Стола,
Придворный короля Артура,[15]
1180 В доспехах статная фигура
Его об этом говорит,
На солнце шлем его горит.
Вот имя Доблесть у него
На флаге изображено.
1185 И слава о его победах
Не меркнет в сказках и легендах.
С турнира к даме мчится он:
Соперник в битве побеждён,
Помят копьём блестящий шлем,
1190 Враги побиты, взяты в плен.
За ними Искренность прошла:
Как первый снег, она бела.
Глаза задорные, и синий
Их цвет глубок. И голубиный
1195 Был кроток взор прекрасных глаз,
Нос прям, и пышен белый влас.
Округлы брови. Лик её
Являл признание своё
В готовности тому быть верной,
1200 Кто к ней любовь проявит первый.
Ведь тот душой своей велик,
Кто другу прочь не повелит
Уйти. В душе она имеет
Сочувствие и всех жалеет.
1205 К лицу одежда ей была,
Что из простого полотна,
И замечательно сидела,
А цвет её был — чисто белый.
(Все в белом женщины свежи:
1210 И молоды, и хороши!)
Та белизна нам открывает,
Что только честность обитает
В её душе и доброта.
В руке держала дама та
1215 Ладонь красивого юнца:
Похож на своего отца,
Казалось, мальчик — на сеньора
И пэра Англии — Виндзора.
Я имени его не знал,
1220 Но принца в нём тотчас признал.
[16]И Куртуазность танцевала
В том хороводе. Уважала
Её вся публика. Она
Проста, и вместе с тем умна.
1225 Гордыни нет на ней и тени,
Была она любима всеми.
Меня заметив в стороне,
Она приветливо ко мне
Пошла. И круг покинув тот,
1230 Меня уж за руку ведёт.
Не подозрителен, не глуп
Был взгляд её, и тон — не груб.
Но мудростью исполнен образ.
И ни о чём не беспокоясь,
1235 С ней можно было говорить
Без риска осмеянным быть.
Так мудр любой её ответ,
А вежливости — высший свет
Такой не видывал. Пример
1240 Она изысканных манер.
Темноволоса, ясны очи, —
Сама императрица точно!
Иль королевой назовёшь
Её, и друг её пригож.
1245 Он под руку её ведёт,
Всегда рассказом увлечёт,
Воздать почёт другим умеет,
Оружьем хорошо владеет.
[17]Танцует Куртуазность с ним,