Танцуй в огне (Шторм) - страница 52

— Ты, гадина, лишила меня самого дорого! — он подскочил ко мне, брызжа слюной, словно умалишенный. — Если бы не отец…

— Уйди прочь, Луи! — рявкнул граф. — Живо!

Луи зарычал не хуже зверя, замахнулся. Я в страхе зажмурилась. Однако удара не последовало, вместо этого послышалась возня, приглушенная ругань, а после и звук хлопнувшей двери.

Я боязливо открыла глаза. Оказалось, барон спас меня от удара и помог Луи покинуть кабинет.

— В общем, дорогая невестка, — как ни в чем не бывало, продолжил граф. — К сожалению, некоторое время Луи не сможет исполнять супружеские обязанности. А поэтому я отправляю его в дальнее имение, пусть проверит управляющего, заодно в себя придет и успокоится.

Вопль радости сорвался с губ сам собой. К счастью, Нарвано принял его за вопль разочарования.

— Не нужно переживать, дорогая. Две недели пройдут быстро, будьте уверены. А пока отдыхайте.

Я судорожно закивала и постаралась нацепить на лицо нужное выражение. В душе же ликовала. Пусть и небольшая, но отсрочка неизбежного. Целых две недели я буду засыпать спокойно, не боясь увидеть перекошенную от ярости физиономию мужа.

Какая радость!

Глава четырнадцатая

Луи Нарвано

Нет, определенно, испытывать постоянно неодолимую ярость становилось для Луи нормой. Он едва не убил эту корову Айю, ведшую себя в кабинете отца, будто невинная овечка. Но уж он-то, Луи, знал, какова на самом деле крошка Майлини. Хитрая расчетливая стерва. Виконт был уверен, что женушка прекрасно знала, чем грозило употребление темновых трав. А потому с еще большим удовольствием каждый вечер спаивала их ему, превращая в лишенца. Если бы не предатель Ольдо, зачем-то решивший помочь корове, он вывел ее на чистую воду. Доказал, что рот Айи мог исторгать только ложь.

Как же все некстати. Теперь еще и ехать неведомо куда! Одному, неотомщенному и злому.

Ну, конечно, Луи мог взять с собой Ее, заставить, приказать, Ло никуда бы не делась, поехала, как миленькая. Они провели бы чудные две недели наедине. Луи был уверен, что само присутствие Ло избавило бы его от последствий употребления этого темного зелья, и жизнь вновь заиграла красками. Но тогда о конспирации пришлось забыть. По возвращении бедняжку Ло ждала незавидная участь. И он, Луи, к сожалению, не мог ничего сделать. По крайней мере, пока отец не выполнить свою часть сделки.

Раздался стук в дверь. Предполагая, что пришла Ло, виконт открыл не спрашивая. И снова ощутил приступ злобы, за порогом топтался слуга.

— Что?! — рявкнул он.

Щуплый парень побелел и согнулся от страха, но все-таки проблеял: