- Дыши или вырубишься.
Натали покачала головой, и кончики пальцев скользнули по ее коже.
- Я никогда не падаю в обморок.
Блейк постучал пальцем по ее подбородку и убрал руку.
- Сделай одолжение, вдохни несколько раз поглубже.
Натали последовала его совету и почувствовала, как туман немного рассеялся.
- Ты боишься своего бывшего?
Она боялась, что бывший очарует чувствительное сердечко ее дочери.
- Я боюсь, он попытается забрать у меня Шарлотту.
Холодные серые глаза Блейка стали ледяными.
- Когда начинают летать снаряды, меня неплохо иметь под рукой.
Снаряды? Он имел в виду пули?
- Не думаю, что Майкл будет стрелять в меня. Я его ненавижу, но никогда не убью. – Она просто призналась, что желала его смерти, и замолчала на полсекунды, чтобы собраться с мыслями. – Нет. В самом деле. Я имею в виду… меня же поймают. Бывшая жена всегда первая на подозрении. На прошлой неделе одну женщину в Калифорнии арестовали за то, что она наняла убийцу. Наемного убийцу поймали, и он сдал заказчицу. – Она с отвращением покачала головой. – У убийц никакой чести.
- Никогда на ищи наемного убийцу в баре, Сладкая попка. – Блейк взял ее за руку и опустил голову, чтобы посмотреть ей в лицо. – Квалифицированных специалистов не нанимают в барах.
У Натали округлились глаза. Квалифицированных специалистов?
- Ты наемный убийца?
Возможно, не стоило спрашивать об этом вот так вот вслух, но тогда все становилось на свои места. Блейк не работал с девяти до пяти, но был при деньгах.
- Если я отвечу, мне придется тебя убить.
Натали открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Он наемный убийца? Солдат удачи?
Блейк тихо засмеялся, так что от уголков глаз разбежались морщинки.
- Нет. Я не наемный убийца. Я квалифицированный специалист по безопасности.
- Что это значит?
- Это значит, что я вышедший в отставку «морской котик», специальный оператор первого класса с полным набором необходимых умений. Частные военные компании платят мне много денег за то, чтобы я эти умения использовал.
- Это законно?
- Да. – Блейк улыбнулся и притянул ее к своей груди. – По большей части. – И опустил ладонь ей на поясницу.
Натали оперлась рукой на его плечо, падая на фланелевую рубашку, прикрывавшую твердые мышцы. У нее было много вопросов касательно тех умений и что все это значит, но она внезапно потеряла способность думать, когда ощутила жар, идущий от тела Блейка, согревавший ей грудь и низ живота.
- Я собираюсь уехать. – Он заставил Натали приподняться на цыпочки, так что ее нос оказался на одном уровне с его. Взгляд Блейка был мягким и сексуально-серым. – Я зашел сказать тебе об этом, чтобы ты не злилась, как в прошлый раз.