Бороться, чтобы остаться (Миллстед) - страница 42

— Ничего себе, это было... потрясающе, — вздыхаю я.

Он усмехается:

— Да, сладкая, было, но завтра вечером я буду в состоянии дать тебе реальные ощущения.

— Не могу дождаться.

— Мы поговорим чуть позже, я почти засыпаю.

— Увидимся завтра вечером, — прощаюсь я, зевая.

— Люблю тебя, сладкая.

— Я тоже тебя люблю, малыш.

Я нажимаю отбой и засыпаю с чувством целостности.


~*~


Я встаю рано утром, чтобы собраться на работу. Обеденная смена начинается в одиннадцать и заканчивается в три, так что рабочих часов не так много, но чаевые, как правило, хороши. Обычно в обеденное время в зале только одна официантка, и если она устает, то зовут еще кого-нибудь.

Когда я ухожу, Дженн еще спит, так что я спокойно выхожу к своей машине и сначала еду в книжный магазин, чтобы забрать сегодняшние газеты, а затем и в бар.

Я сижу в машине и читаю объявления об аренде в надежде найти что-то, что привлечет мое внимание. Знаю, у меня есть деньги, чтобы купить дом, но, сделав это, я не почувствую себя комфортно. Я заезжаю в несколько мест, которые выглядят привлекательно. И звоню агенту, чтобы назначить встречу, когда закончится моя смена.

Я бросаю газету на пассажирском сиденье, хватаю сумку и иду внутрь. Первое, что я замечаю, это Кенди за стойкой. Странно.

— Привет, Кенди. — В моем голосе слышно замешательство. Она смотрит на меня, в ее глазах печаль. Они мечутся по комнате, так что я слежу за ее взглядом. У меня падает челюсть, когда я вижу повреждения.

— О мой бог, — изумляюсь я. — Что случилось?

— Взлом и проникновение, — просто отвечает она.

— Что-нибудь забрали?

— Митч все проверяет и составляет список для полиции. Криминалисты были здесь, так что Митч должен подождать и посмотреть, произойдет ли что-нибудь.

— Боже.

Все еще в шоке, я хватаю веник и начинаю подметать осколки, а Кенди вытирает нижние прилавки и столы.

— Полиция не говорит, случайное это или целенаправленное нападение, но, надеюсь, в ближайшее время мы будем знать больше.

Митч входит в комнату, разговаривая с кем-то по телефону. Я машу ему, и он слегка кивает мне, после чего идет в другой конец комнаты, не прекращая разговор.

— Должен ли я позвонить Барби и сказать, чтобы не приходила? — спрашиваю я у Кенди. Барби — это другая официантка. Я не работала с ней, но общалась, когда мы менялись сменами.

— Думаю, Митч ей уже позвонил.

— Хорошо.

Следующие несколько часов мы проводим за уборкой. Митч обошел вокруг с планшеткой и записал в инвентаризацию сломанные столы, стулья, окна, стекла и бутылки алкоголя. Затем он составил список вещей, которые пропали без вести. Там было не так много — в основном алкоголь, мелкие наличных, сигареты, два кия и набор шаров.