– Угощайтесь, господа индусы! – предложил Николай Николаевич: – Отличный Цейлонский чай, аглицкий!
– Это с какого такого рожна Цейлонский чай стал аглицким? – вознегодовали индусы: – Тож наш чисто конкретный индийский чай. Ведь остров Цейлон территория Индии!!!
Разрядил возникшую непонятку сам принц Дакар.
– Вот вы сетовали, что торпедные самолёты не смогут помочь в войне на море. Мол, не долетят из Пакистана. А что если нашим первым шагом будет захват острова Цейлон? Восстание сипаев там было погашено, но угольки-то тлеют. И ещё как тлеют. А подготовку мы начнём на Мальдивских островах. Места там гиблые и никому не нужные. На Мальдивах можно и пару сотен самолётов разместить. Островков-то много. На каждом по аэродрому. Связь по дну проложим. Там мелко. И цель у них будет одна – морская блокада Индии с воздуха. Чтобы ни один английский транспортник не проскочил!
– А ведь дело принц говорит. Ну кому нужны те Мальдивы? Разве что мы по доброте своей возьмём их под своё орлиное крыло. Да и то только после освобождения Индии сможем принять их в дар, как знак доброй воли от благодарного индийского народа! – сказал Кондрат и лукаво прищурился.
– Да забирай хоть сейчас. Это ж не Кемска волость, которую ещё при Иоанне Грозном вам отвоёвывать надо было! Там сейчас англы командуют, ну да их маленький гарнизончик только в посёлке Мале. Так я их оттедова одним щелчком вышибу! – разошелся принц: – Аэродромов я там понастрою и самолётов куплю столько, сколько продашь и по самой звонкой цене.
– Но я-то охулку на руку не положу. Отдам аэропланы за бесценок. Вам и так на войну много денег понадобится! – возразил император Кирилл Первый.
Тут настала очередь ухмыльнуться капитану Нэмо:
– Это Вы тут на суше золото унциями меряете. Золотых месторождений богаче Клондайка и не видывали. А у меня по дну мирового океана таких Клондайков да Якутских алмазов тысячи. Как вам у себя глину на горшки копать, так и мне золото с бриллиантами добывать. Не дороже выходит. Вы брюлики каратами считаете, а мы и берём-то только те, что с голубиное яйцо и более. А остальные так, мелочёвка.
Хорошо ещё, что я сидел, подперев подбородок рукой. А то бы челюсть так бы и отвисла. За разговорами и уточнением мелочей время близилось к ужину. На дворе уже вечер, а мы с братом ещё почти трезвые. Пропал отпуск. Хорошо ещё, что жены наши на нас обиделись и в знак протеста укатили в Ялту за летними нарядами. Никаких договоров подписывать мы не стали. Всё было на честном слове. А тут и гости-литераторы пожаловали. Когда Робик услышал голос Галины, то просто не сводил с неё глаз. Оказалось, что он и сам поэт, хотя не понял из её стихов ни слова. Галина Тихоновская свободно изъяснялась на испанском. Робик знал много языков, кроме русского. И они нашли друг друга. Галина вызвалась перевести все стихи Робика Тагора с английского на русский, а тот в свою очередь переделать её вирши на индийский: