Под бархатным плащом (Энтони) - страница 44

— Благодарю, госпожа, — Керена удалилась в свою комнату, повторила заклинание и стала видимой. Теперь она могла снять плащ.

— Теперь овладей его защитой, — сказала ей ле Фэй позже в тот же день. — Он с успехом может закрыть тебя от стрел, лезвия меча или от дубины. Полезная особенность.

Керена пошла к себе в комнату, облачилась в плащ и прошептала импровизированное трёхстишье:

— Стань щитом и закрой меня при том на поле боевом.

Не слишком много смысла, но она верила, что плащ поймёт и откликнется.

Он отозвался. На этот раз девушка не испарилась, как и сам плащ, однако, когда она навестила конюха, новая способность ткани подтвердилась.

— Ударь меня, и я подарю тебе своё тело, — сказала она слуге.

— Магия?

— Надеюсь.

Он изготовил кулак и попробовал осторожно ткнуть им Керену, не испытывая желания причинить ей боль. Кулак безобидно скользнул вниз по ткани плаща. Конюх сделал ещё одну попытку — на сей раз с большей силой; кулак отскочил назад. В третий раз в качестве оружия мужчина подхватил деталь от повозки; она оказалась выбита из его руки, словно невидимым противником с деревянным мечом.

— Не могу до тебя дотронуться, — сказал он. — Вот невезение!

— Не обязательно, — она распахнула плащ, показывая своё обнажённое тело, и шагнула к нему. Теперь прикосновение состоялось. Плащ отталкивал его, а не она сама. — Возьми меня, в любом случае; я ценю твою помощь.

Он не спорил. Всё произошло очень быстро, ей даже не потребовалось аннулировать заклинание; плащ сопротивлялся вторжению только в тех местах, которые были прикрыты тканью.

— Вы славная девушка, — выдохнул он. — Не дразнитесь, как другие.

— Я могу и дразнить, когда нужно. Но как-нибудь мне может понадобиться лошадь или повозка, — Керена давно поняла, что конюх здесь настоящий; видимо, ле Фэй посчитала более простым выходом из положения нанять человека, несмотря на то, что его услуги обходились достаточно дорого, вместо того, чтобы постоянно поддерживать иллюзию.

— В любое время!

К сожалению, импровизированное свидание напомнило ей, как — в худшую сторону — отличается этот или любой другой мужчина от её ночного гостя. Обыкновенные мужчины уже не могли удовлетворить Керену — так же, как после неё их уже не могли удовлетворить другие женщины. Может, её лоно и не подводило, но продолжало тоскливо болеть.

Третья особенность плаща заключалась в том, чтобы из твёрдого вещества сделать проницаемое. Теперь даже каменная стена не помешала бы ей пройти. Заклинательный стишок звучал глупо, но это было единственное, что пришло ей на тот момент в голову: