новый, авторский, эпос в лице своих наиболее выдающихся представи-
телей касался троянской темы лишь вскользь, повествуя о судьбе от-
дельных героев, но не истории войны в целом, либо же, напротив, превращался в своего рода компендиум мифологической информации, подобно «Героическим теогамиям» Писандра, где история осады
Илиона — лишь одна из многих затрагиваемых тем. В подобной ситуа-
ции появление полноценного описания событий троянской войны
«после Гомера» — τὰ μεθ᾽ Ὅμηρον — было не просто закономерно, но
фактически неизбежно. Неслучайно именно это название, которое со-
временные исследователи связывают скорее с переписчиками, нежели
с сочинителем, закрепилось за наиболее востребованным в дальнейшем
поэтическим изложением троянских сюжетов, следующих за финалом
«Илиады»1.
Об авторе поэмы «После Гомера» известно немногое. Поздневизан-
тийский учёный Константин Ласкарис в конце XV века писал, что не
нашёл сведений о месте рождения, родителях или времени жизни поэта
ни в словаре «Суда», ни в каких-либо современных себе источниках, од-
нако само имя — Квинт (в греческой форме Κόιντος, значительно реже
Κβίντος или Κυίντος) — упоминают многие комментаторы Гомера2. В
1 См. James, Alan W. Quintus of Smyrna // A Companion to Ancient Epic / Ed. by Foley, M. John. Oxford: Blackwell, 2005, 365.
2 Quinti Smyrnaei Posthomericorum libri XIV. Recensuit, prolegomenis et adnotatione critica instruxit Arminius Koechly. Lipsiae: apud Weidmannos, 1850, prol. cxi-cxii.
Квинт Смирнский ПОСЛЕ ГОМЕРА
8
частности, оно присутствует в дошедших до нас схолиях к «Илиаде» Ев-
стафия Солунского и трудах Иоанна Цеца3. Однако ни схолиасты, ни
кто-либо ещё не сообщает о личности названного Квинта ничего со-
держательного. Распространённый латинский praenomen и греческий
язык сочинения также не дают возможности судить о происхождении
интересующего нас лица, ибо многие греки получали римские имена
одновременно с римским гражданством, в то время как владение гре-
ческим языком являлось необходимым условием принадлежности к
культурной элите греко-римского Средиземноморья.
Поскольку в XV веке рукопись поэмы (Codex Hydruntinus) была об-
наружена Виссарионом Никейским близ Отранто на территории древ-
ней Калабрии, поэт первоначально стал известен в Европе как Квинт
Калабрийский. Этот манускрипт не сохранился, но многочисленные
копии с него легли в основу первого печатного издания текста Альда
Мануция4. Находка более ранней (восходящей к XIII веку) и более пол-
ной рукописной версии, так называемого Codex Parrhasianus (он же
Codex Neapolitanus), и необходимость согласовать новый материал с