Харрисон (Вольф) - страница 6

— Что случилось?

Он понизил голос до шепота.

— Знаешь, я тут подумал кое о чем, связанном с телами.

— Да, и о чем ты подумал? Что этот парень должен сдохнуть? Потому что я сам рассматривал эту мысль.

— Нет, мужик, разве ты не чувствуешь запах?

Я поднял голову.

— Запах чего? Все что я чую — это запах мусора.

— В точку. Он оставляет тела рядом с мусорными баками, под водой, как тогда, когда он оставил нам пару в реке. Там, где медведи не смогла бы унюхать нечеловеческий запах. Думаю, что все жертвы — перевертыши.

— Ты серьезно? Кто-то похищает перевертышей и убивает их ради спортивного интереса?

Гевин согласно кивнул.

— На самом деле, я начал склоняться к этой мысли после последней жертвы. И видели ли мы когда-нибудь тела, выглядящие так же? Никогда. Никто не препарировал бы людей, поступили с этими, просто так. Думаю, над ними ставят эксперименты.

Я наблюдал, как коронер откинул простыню и показал Сержу лицо девушки. Ее глаза все еще были открыты, но даже с остекленевшим взглядом, она выглядела напуганной. Если кто-то проводил опыты на перевертышах, я должен был выяснить, кто это был. И как можно быстрее.

Пока они не начали преследовать и меня.




ГЛАВА 4

Пенелопа

Я стояла и ждала, с Камденом в автомобильном сидении, которое держала в руке словно спасательный круг. Хотя сегодня и был прохладный осенний день, но пот стекал по моему лицу. Почему я это делаю? После того как не общалась с Харрисоном год, я просто собиралась появиться здесь? Какого черта я ожидала? Что он примет нас с Камденом и защитит? Все это было сумасшествием. Но только не для меня, я делала это ради безопасности Камдена. Я бы сделала что угодно для своего малыша. Я подняла дрожащую руку, нажала на дверной звонок и принялась ждать. Прошло всего мгновение, прежде чем лицо Харрисона появилось за стеклянной дверью. Он ничуть не изменился. Те же растрепанные волосы и самое красивое тело, которое сразу породило дрожь возбуждения во мне. Те же серые глаза, которые влюбили меня в него так, что я едва могла дышать. Но, когда мой взгляд встретился я поняла, я поняла, что он был изумлен, и понятно почему.

— Пенелопа?

Я слабо улыбнулась ему.

— Нам нужно поговорить.

Он взглянул вниз на автокресло, которое я держала, и его глаза расширились. Очевидно, он очень быстро оценил ситуацию. Я не должна была ожидать меньшего от детектива. Он открыл дверь, и я вошла внутрь.

— Прошло уже много времени. Как ты? — спросил он с тревогой.

— Было чем заняться, — я подняла кресло. — Я могу куда-то поставить его? Он спит.

Харрисон кивнул и махнул рукой. Я последовала его указанию, войдя на кухню. Я поставила автокресло Камдена на пол и села за стол. Мои руки дрожали. Я должна была все ему рассказать. Мне нужна помощь.