Уверенность в обмане (Макдональд) - страница 65

— Действительно? — спрашиваю я. Маккензи никогда не упоминала, почему она стала логопедом. Она только приводила мне доводы Джареда.

— Микки была в колледже, когда Юстису диагностировали аутизм. Это очень повлияло на нее, и она сменила профиль с психологии на логопедию. Она поставила себе целью помогать таким детям, как Юстис.

Мое восхищение ею перерастает в поклонение герою.

— Обед готов, — информирует Линдси.

— Время еды. Я умираю с голоду, — Билл целует жену, выхватив у нее из рук тарелку с жареными куриными стейками.

— Кенз, можешь накрыть на стол? — спрашивает Линдси.

— Я могу помочь, — я бросаюсь к Кенз, услышав смешок Гэвина, когда мчусь мимо него.

— Не нужно. Я сам помогу, — Гэйдж отрывается от холодильника. Я почти позабыл о его присутствии в комнате, да и он был ближе к ней, чем я. И он подходит к ней, попутно доставая тарелки из шкафа.

— Что бы ты без меня делала, — подмигивает он.

— Хмм, — она улыбается мне глазами. — Полагаю, что достала бы сама, — Маккензи поворачивается в сторону шкафа, приподнимаясь на цыпочки.

Что-то взрывается во мне. Я хочу разорвать Гэйджа надвое, от пяток до макушки. Последний раз я такое чувствовал, когда Джаред помогал искать квартиру Маккензи. Итак, Гэйдж хочет быть героем. Ну что же, в эту игру можно играть и вдвоем.

Я перемещаюсь к ней за спину, положив руки ей на бедра. Соприкосновение наших тел сквозь хлопок рубашки вызывает взрыв в моем теле. Наклоняясь к ней, я шепчу ей на ухо:

— Скажи мне, чего ты хочешь.

Она тихо ахает, но не вырывается.

— Я...

— Да? — мой голос звучит искушающе.

— Чашки, — выдавливает она. Она двигается напротив меня, ища что-то в шкафу над ее головой.

— Это то, чего ты действительно хочешь? — я прижимаюсь грудью к ее спине, заключая ее в ловушку между собой и столом. Нет никакой возможности вырваться от меня.

Мягкий стон вырывается из ее горла.

— Д-да.

Я протягиваю руку над ее головой, доставая чашки и протягивая ей их.

— Спасибо, — ее слова заглушаются звоном стекла, встретившегося с плиткой.

— Дерьмо! — все поворачивают головы в сторону покрасневшего Гэйджа, пытавшегося поймать оставшиеся тарелки.

— Ой-ой! — кричит Юстис. — Этот дядя сказал плохое слово.

Маккензи отталкивается от меня, опускаясь на колени рядом с Гэйджем, пытающимся собрать тарелки.

— Тебе крупно повезло, что они не разбились, — дразнит она Гэйджа, пихая в руку.

Он кивает, явно расстроенный.

— Да уж, повезло.

— Никакого вреда. Эти тарелки, вероятно, старше, чем мы.

— Не смей распоряжаться моими вещами, Маккензи Пэйдж, — ругается Линдси.

— О, вот кто у нас теперь назван полным именем! — смеется Билл.