Elan II. Хроники Рийрии (Салливан) - страница 72

По другую сторона стола стула не было.

— Я смотрю, дождь все еще идет, — сказал старик.

— Да, сэр, — ответила Гвен и быстро присела в реверансе, как учила ее мать. Она не делала этого много лет и чувствовала себя неловко.

— Чем могу помочь? — Вопрос застал Гвен врасплох. Она была готова к тому, что здесь к ней отнесутся так же, как в лавке шерстяных изделий: прогонят, оскорбят или вообще не заметят. Потому-то она и взяла с собой Розу, посчитав, что никто не сможет сказать «нет», глядя в большие, круглые глаза девушки, но старик даже не смотрел в сторону Розы.

— Э… На Кривой улице, — пролепетала Гвен, — в Нижнем квартале напротив трактира и пивной «Гадкая голова» есть заброшенное здание. Я…

— Постойте. — Старик отклонился назад и бросил взгляд через плечо. — НК, квадрат номер четырнадцать, — крикнул он. Один из молодых людей подбежал к полке и начал рыться в пергаментах.

— Я… — снова заговорила Гвен, но оценщик поднял руку.

— Подождите, пока я не увижу, о чем мы говорим. Медфорд — город большой, нельзя ожидать, что я помню каждый его уголок, особенно такой маленький, как квадрат номер четырнадцать в НК. Там мало что происходит.

Гвен кивнула. Вода стекала со лба ей в глаза, но она не решалась вытереть лицо, не будучи уверенной, что это позволяют приличия, и только часто моргала. Удивительно, насколько громким может быть звук капель, падающих с одежды, в полной тишине.

— Вы ведь не из этих мест? — спросил оценщик.

— Я родилась в Калисе.

— Это я вижу. Как вас зовут?

— Гвен ДеЛэнси.

— Ага. А кто это с вами? Не сестра. — Он кривовато улыбнулся.

— Нет. Это Роза.

— Откуда вы будете?

Роза очаровательно улыбнулась. Она превосходно справлялась с отведенной ей ролью — именно потому, что не играла.

— Я родом из Холодной лощины, это между Королевской дорогой и…

— Я знаю, где это.

— Мы… — Гвен помедлила, — деловые партнеры.

— Правда? Молодые девушки редко ведут дела.

— Мы в этом отношении необычны.

— Действительно.

Клерк положил стопку пергаментных листов на стол перед оценщиком. Тот стал осторожно их просматривать.

— Вы говорите о лоте четыре — шестьдесят восемь. Постоялый двор «Заблудший путник».

— Это больше не постоялый двор… просто куча полусгнивших досок.

Оценщик кивнул.

— Теперь понятно, почему с этого лота вот уже… восемь лет семь месяцев и шесть дней не поступали налоги. Что вам там нужно?

— Я бы хотела купить его, — сказала Гвен.

— Купить? — удивился оценщик.

— Да.

— Вы не можете его купить.

Спина Гвен ссутулилась. Его слова прозвучали весьма категорично.

— Но им никто не пользуется, — попыталась возразить она.