По другую сторона стола стула не было.
— Я смотрю, дождь все еще идет, — сказал старик.
— Да, сэр, — ответила Гвен и быстро присела в реверансе, как учила ее мать. Она не делала этого много лет и чувствовала себя неловко.
— Чем могу помочь? — Вопрос застал Гвен врасплох. Она была готова к тому, что здесь к ней отнесутся так же, как в лавке шерстяных изделий: прогонят, оскорбят или вообще не заметят. Потому-то она и взяла с собой Розу, посчитав, что никто не сможет сказать «нет», глядя в большие, круглые глаза девушки, но старик даже не смотрел в сторону Розы.
— Э… На Кривой улице, — пролепетала Гвен, — в Нижнем квартале напротив трактира и пивной «Гадкая голова» есть заброшенное здание. Я…
— Постойте. — Старик отклонился назад и бросил взгляд через плечо. — НК, квадрат номер четырнадцать, — крикнул он. Один из молодых людей подбежал к полке и начал рыться в пергаментах.
— Я… — снова заговорила Гвен, но оценщик поднял руку.
— Подождите, пока я не увижу, о чем мы говорим. Медфорд — город большой, нельзя ожидать, что я помню каждый его уголок, особенно такой маленький, как квадрат номер четырнадцать в НК. Там мало что происходит.
Гвен кивнула. Вода стекала со лба ей в глаза, но она не решалась вытереть лицо, не будучи уверенной, что это позволяют приличия, и только часто моргала. Удивительно, насколько громким может быть звук капель, падающих с одежды, в полной тишине.
— Вы ведь не из этих мест? — спросил оценщик.
— Я родилась в Калисе.
— Это я вижу. Как вас зовут?
— Гвен ДеЛэнси.
— Ага. А кто это с вами? Не сестра. — Он кривовато улыбнулся.
— Нет. Это Роза.
— Откуда вы будете?
Роза очаровательно улыбнулась. Она превосходно справлялась с отведенной ей ролью — именно потому, что не играла.
— Я родом из Холодной лощины, это между Королевской дорогой и…
— Я знаю, где это.
— Мы… — Гвен помедлила, — деловые партнеры.
— Правда? Молодые девушки редко ведут дела.
— Мы в этом отношении необычны.
— Действительно.
Клерк положил стопку пергаментных листов на стол перед оценщиком. Тот стал осторожно их просматривать.
— Вы говорите о лоте четыре — шестьдесят восемь. Постоялый двор «Заблудший путник».
— Это больше не постоялый двор… просто куча полусгнивших досок.
Оценщик кивнул.
— Теперь понятно, почему с этого лота вот уже… восемь лет семь месяцев и шесть дней не поступали налоги. Что вам там нужно?
— Я бы хотела купить его, — сказала Гвен.
— Купить? — удивился оценщик.
— Да.
— Вы не можете его купить.
Спина Гвен ссутулилась. Его слова прозвучали весьма категорично.
— Но им никто не пользуется, — попыталась возразить она.