Заледеневшая (Вудс) - страница 15

— Развлекаетесь, — неловко улыбнулся он. — Однако не переусердствуйте.

Почему-то мне захотелось хихикнуть в ответ на его фразу. Я всегда задавалась вопросом, мог ли Мастер Лонгвей читать мысли. Как будто нам с Блейком могло быть весело. Не изменилось ничего, и он остался таким же высокомерным ублюдком, как и пару месяцев назад.


***

Во время ланча Сара вручила мне записку. Она мне искренне улыбнулась, когда передавала ее, и я уставилась на Сэмми, которая лишь пожала плечами. Сара была одной из подруг Табиты, и все они презирали меня так же, как и Блейк.

Я засунула записку в карман, не читая. У меня не было настроения выяснять, что от меня теперь нужно Табите или Саре.

Наконец, на уроке магии я вытащила записку. Этот урок отличался от магии для людей, но был таким же сложным, поскольку все чары включали в себя произнесение заклинаний. Драконы не могли колдовать в драконьей форме, но в то же время они были магическими существами, но в магии всегда существовали лазейки, и мы должны были научиться ими пользоваться. Трудным моментом было то, что все равно нужна была латынь, а мой дракон говорил по-английски. Все было бессмысленно.

Я прищурилась, пытаясь разобрать ужасный почерк. Я думала, у Люциана был плохой почерк — тело пронзила боль, стоило вспомнить его имя.

Я опустила записку и всем сердцем захотела просто отпустить всю эту боль и зарыдать, но слез на щеках все равно не было.

Я снова раскрыла ее и с трудом прочла первое слово. Наконец, я поняла, кто ее написал, когда распознала слово «встретимся» и что-то вроде «горы».

Я вздохнула и засунула записку обратно в карман, когда прозвенел звонок.

«Ничего не выйдет», — подумала я, закинув через плечо рюкзак, и вышла из класса.

Я обнаружила Блейка, обнимающего Табиту за шею, внизу лестницы. Он выглядел иначе и нежно нашептывал ей гадости о том, что сделает с ней позже. В такие времена я совершенно не хотела быть драконом.

Первое, что я заметила, это улыбку на его лице. Блейк никогда так не улыбался. Хотя от этой красоты перехватывало дыхание, в то же время от него немного веяло ужасом.

— У тебя отвратительный почерк, — прервала я их идиллию. — Просто скажи, где ты хочешь встретиться.

Он улыбнулся мне.

— Есть одна гора, прямо за…

Он замолчал и посмотрел на меня. Конечно, я посмотрела в ответ, потом немного закатила глаза и пожала плечами, как бы говоря «что?».

— Что такое, Елена, что за лицо?

— И как, по-твоему, я должна туда добраться, Блейк?

— Долететь, — его голос был полон сарказма.

— Ты, правда, думаешь, что мисс Хайд вспомнит о вашей встрече там? Так вот, она не вспомнит.