Принцесса по приказу (Каблукова) - страница 92

Тряхнув головой, чтобы прогнать ненужные сантименты, я пошла дальше. Около дверей, ведущих в кабинет принца, я заметила нескольких просителей, судя по цветам в одежде, разных сословий: яркие тона носили дворяне, более темную и простую одежду — торговцы, крестьян среди них не было. При виде меня все почтительно поклонились и посторонились, полагая, что у меня должно быть важное дело. Я не стала их переубеждать, постучала и вошла в уже знакомое мне студиолло.

Принц находился там не один, рядом с ним за столом сидел пожилой человек с длинным крючковатым носом и седыми волосами, скрипучим голосом зачитывающий цифры, — казначей, как подсказала мне чужая память. Еще один человек, тоже со светлыми волосами, стоял под окном, спиной ко всем. Услышав мои шаги, он обернулся. Его светлые льдистые глаза смотрели на меня очень недоверчиво. Я заметила, что у него высокий лоб и классической формы нос. Губы и подбородок скрывала небольшая тщательно ухоженная бородка. Джованио, младший брат старого правителя и дядя нынешнего. Мне показалось, что при виде меня он недоверчиво моргнул, затем широко улыбнулся. В полутьме кабинета блеск зубов напомнил оскал.

— Карри? — принц слегка привстал, приветствуя меня, казначей остался сидеть, он получил это дозволение из-за подагры, которая то и дело мучила его, — Чем обязан?

— Мне необходимо поговорить, — я внимательно посмотрела на остальных, — наедине.

— Хорошо, — кивнул он, — Оставьте нас.

Тяжело вздохнув, старик начал подниматься, опираясь на стол. Я с сочувствием смотрела на него, заметив это, он улыбнулся.

— Вам не стоит беспокоиться, принцесса, — голос у него оказался очень скрипучий, — Моя нога беспокоит меня, лишь когда сыро.

Прихрамывая, он направился к дверям. Джованио остался на своем месте.

— Козимо, по-моему, это лишнее, не думаю, что у Кариссы действительно что-то важное, — произнес он, поморщившись, словно речь шла о надоедливой мухе.

— Джованио, позволь мне самому решать, насколько это важно, — в голосе принца послышалось недовольство. Дядя внимательно посмотрел на него, потом пожал плечами:

— Как тебе будет угодно, но ты слишком потакаешь сестре!

— Я могу себе это позволить, — отрезал его племянник, — Будь добр, выйти!

— Как скажешь, — тот с издевкой поклонился нам и последовал за седовласым казначеем. Дождавшись, пока они выйдут, Козимо подошел ко мне почти вплотную.

— Итак, зачем вы пришли?

— Я… — я на всякий случай оглянулась, гадая, могут ли нас подслушать. Принц совершенно правильно истолковал мое замешательство:

— Не пугайтесь, защиту здесь создавал наш общий друг…Она совершенна.