Фрея глянула на часы. Она ждала Клариссу, с которой договорились встречаться по вечерам. Принцесса при всей своей робости неплохо вжилась в роль. Вернандине показалось, что ей удалось сблизиться с Полиной. Возможно, она сумела добыть интересную информацию. Вот только почему—то задерживается.
Фрея взяла телефон и набрала сообщение для Клариссы. Напомнила, что ждет ее в мастерской. Вернандина не серчала на забывчивость своей протеже. Наверно, девочка сильно увлеклась подготовкой к занятиям, вот и потеряла счет времени. У творческих натур такое бывает.
Буквально через пять минут Фрея услышала шаги в коридоре, но это оказалась не Кларисса. Внук. Улыбка озарило лицо.
— Ба, а я знал, что застану тебя именно здесь. — Эмиль подошел к бабушке, обнял за плечи, а потом сел в кресло напротив.
В мастерской царил неповторимый аромат. Он помнил его с детства. То ли это был запах карликового лимона, который рос в кадке у окна, то ли ванили, которой любили ароматизировать шерстяные нитки местные производители. Сколько Эмиль провел здесь вечеров, когда был ребенком. Заворожено наблюдая, как за окном медленно сгущаются сумерки и как ловко двигаются спицы в руках бабушки. Отец не решался настаивать, чтобы сын ложился спать, пока тот был под ее юрисдикцией. И Эмиль всегда этим пользовался. Бабушка заваривала ему чай с мятой и лимоном. Тем самым, что рос в кадке. Он забирался с чашкой в кресло и слушал завораживающие бабушкины сказки. В них всегда добро побеждало зло. Доблестный принц на белом коне совершал отважные подвиги, чтобы покорить сердце прекрасной принцессы. А потом они жили долго и счастливо.
Бабушка обещала, что рано или поздно сказки станут реальностью. В общем—то, так оно и произошло. Шикарная белая лошадь у Эмиля уже имелась и принцесс хоть отбавляй. Бабушка каждый месяц новую находит. Правда, чтобы их завоевать подвиги не требовались — принцессы сами вешались на шею. И почему—то категорически не хотелось жить с ними долго и счастливо.
— Это для Полины? — Эмиль прикоснулся рукой к мягкому шерстяному полотну, волнами струившемуся из—под спиц.
Бабушка кивнула, потом ласково улыбнулась:
— Эмиль, скажи честно, не лукавь. Кто такая Полина? Я же вижу, что она тебе не невеста.
Вот так, один на один, глядя бабушке в глаза, очень трудно соврать. Но можно попробовать отшутиться.
— Почти невеста. Я еще не готов к семейной жизни. Но если бы меня прямо сейчас приперли к стенке: женись и все тут. Это была бы Полина.
Глава 24. Часть 2. Бабушкины сказки
Эмиль потягивал чай с лимоном и мятой и слушал бабушкины истории. О том, как дела у родственников и знакомых и что интересного успело случиться, пока его не было дома. О Полине больше не говорили. Эмилю показалось, бабушка поверила в версию «почти невесты». Видимо, прозвучало достаточно правдоподобно. Он ведь действительно нисколько не покривил душой. Когда Эмиль почувствует, что готов к браку, то выберет себе скорее девушку похожую на Полину, чем кого—нибудь из тех насквозь фальшивых красоток, что крутятся вокруг него и вешаются на шею.