Раскол (Буфина) - страница 61

Посидеть в шестнадцать лет! Какая ирония!

Но не будем об этом, когда я проснулась, кто-то переодел меня.

Вся моя одежда сушилась на веревках на улице, я видела это чрез окно, а сама я была одета в юбку до колен темно-зеленого цвета и легкую блузку.

Я вышла на улицу и услышала чьи-то голоса, доносившиеся до меня с улицы.

— Девчонка все еще мала, Морриган. — сказал чей-то раздраженный голос.

— От нее пошло бы больше пользы, если бы взяли ее кровь — сказал другой голос, более старческий.

Сначала я подумала, что Морриган не ответит, но чуть позже она злобно прошипела:

— Девчонку не трогать, она проснулась. Пойдем, поздороваемся с ней.

Я стояла посередине комнаты и мне очень сильно захотелось спрятаться. Зачем я только приплыла на этот остров? Вдруг это все уловка с целью убить меня?!

Но все мои мысли улетучились, когда я увидела трех женщин, вошедших в дом.

В середине стояла женщина с темными волосами, которые развивались от уличного ветра. Она была молода и красива, у нее было стройное тело и очень притягательный взгляд. Она была одета в обычное темное платье, хотя готова поспорить, что обычно она носит строгие костюмы, которые не стесняют движение. Скорее всего, она главная среди них.

Справа от нее стояла другая женщина. У меня все внутри перевернулось, она была как красный фонарь. У нее были огненно-рыжие волосы, рыжие брови, красные волосы и красное платье с красными каблуками. Она смотрела на меня исподлобья и можно было заметить ее клыки.

И наконец третья женщина.

От нее больше всего исходила смерть. Можно даже сказать, что именно она хотела взять мою кровь. У нее были волосы темного цвета. Один глаз голубой — второй карий. Волосы ее были заплетены в две тонкие косички и были спрятаны назад.

— Почему она так смотрит на нас, Морриган? — прошипела женщина, у которой были две косички. Чувство меня не обмануло, именно этот голос принадлежал женщине, которая хотела взять мою кровь.

— Она дочь три раза по семь, а также и дочь раскола. — сказала Морриган. — у нее иммунитет на твою магию, Маха — обратилась она к рыжеволосой бестии.

Потом она посмотрела на меня и у меня дрожь прошла по спине.

— А ты молодец. — Морриган позволила себе немного улыбнуться, будто это было своего рода поощрение. — Ты годишься мне в ученицы. Этот лес населен душами людей и монстров. В этом лесу нельзя выжить, если у тебя нет иммунитета. В первом случае ты должна быть ведьмаком, во втором — ведьмой.

Я не знала, кто такие ведьмаки. Но иногда в деревне, еще у себя дома, слышала как моего отца называли ведьмаком и плевались ему в след.