Маленькие огоньки (Макгвайр) - страница 80

        Я сжалась. Дьюк вернулся.

        — Чёртовы полотенца на месте? — прокричал он, поднимаясь наверх. —  Стоит мне выйти наружу в этот богом забытом городишке, как я покрываюсь потом.

        — Свежие полотенца в вашем номере, — отозвалась я.

        Он спустился вниз по лестнице, и я застыла.

        — Ты что, только что накричала на меня, девчушка?

        — Нет, я окликнула вас, как вы окликнули меня.

        Он недоверчиво сощурился, а затем поморщил нос, принюхиваясь. Придвинувшись, он посмотрел на запеканку с лапшой за моей спиной.

        — Это что?

        — Запеканка с лапшой. Мамочкин рецепт.

        — Я пробовал это раньше.

          Я пыталась припомнить, когда мы в последний раз готовили запеканку и когда Дьюк гостил у нас. Вполне возможно.

— Будет готово через час, — сказала я, ставя духовку на 120 градусов.

— Уж постарайся. Сервис в этом городишке хуже некуда.

— Если что понадобится, дайте мне знать.

         Дьюк подошёл ко мне, нависая в считанных дюймах от моего лица. Я уставилась в пол.

        — Пытаешься спровадить меня, девочка? — сказал он, скрипя зубами и пыхтя через нос. Это напомнило мне дикого зверя, который готов напасть.

        Я помотала головой

         — Я просто пытаюсь исправить свою оплошность. Я хочу, чтобы вам у нас понравилось.

Дьюк всё равно не сможет разместиться ни в одной другой гостинице, кроме «Джунипер», даже если ему удастся снять номер. С таким характером и скрытностью он нигде дольше, чем на ночь, не задержится, если ему вообще удастся заселиться. Да и вряд ли у него были деньги на другую гостиницу. К тому же, я переживала за Поппи.

— Понравилось? — передразнил Дьюк.

        Я кивнула. Духовка запищала и я открыла дверцу, чтобы поставить внутрь запеканку. Взглянув на Дьюка, чьи глаза вот-вот, казалось, выскочат от сдерживаемой ярости, я спросила:

        — Ну что? Вам что-нибудь ещё нужно?

Один из его глаз дёргался от нервного тика, но он промолчал.

Я вымученно улыбнулась и вышла через переднюю дверь, ускоряясь с каждым шагом. Выходя на порог, я столкнулась с Эллиотом.

        — Эй, полегче! — сказал он, улыбаясь. Но как только он увидел выражение моего лица, его улыбка померкла. — Ты в порядке?

        — Что ты здесь делаешь? — спросила я, оглядываясь.

        — Просто был неподалёку, — подмигнул он.

        — Надо убираться отсюда. Идём, — я толкала его вперёд.