— Так отчего бы и нет? И сделаем! А как это?
— Очень просто…
К тому времени как потерявшие супругу Грегори и Кастерс догадались поискать ее на кухне, были приготовлены не только беляши и рыба под маринадом, но и мясо по-французски.
Ее светлость не пожелала идти в столовую, ссылаясь на усталость, а потому стол был накрыт прямо там. Тео, давно почуявший откуда дует ветер, принял самое живейшее участие в приготовление обеда, Миранда довольная и счастливая по уши в муке лепила беляши под руководством кота.
— Как у вас тут весело, — обрадовался Кас.
— И вкусно, — цапнул беляш Грег.
— Надеюсь, мы не помешали?
— Антуан, поставь на стол еще два прибора, — распорядилась Иришка.
— Три! — послышался голос Просветленной. — Я ужасно проголодалась! — сестра Марфа, хотя нет, уже Неели рю Морено шагнула на кухню, тут же попадая в радостный водоворот приветствий, улыбок и объятий.
— Как же я рад, что вы приехали, миледи, — искренне проговорил Кастерс.
— Нам вас так не хватало, — просиял Грег.
— Я тоже очень рада, юноши, — не ожидавшая такой бурной реакции тетушка растерялась. — У вас все в порядке?
— Теперь, да, — ясным солнышком просиял Кастерс.
— Что тут вообще происходит? Почему едим на кухне? — самообладание в полной мере вернулось к леди. — У меня знаете ли нет подобных привычек, — она вопросительно оглядела собравшихся, задержав взгляд на невозмутимой Аоле, расправляющей салфетку на коленях. — Это ты придумала?
— Тетушка, — Иришка сладко улыбнулась и наложила себе рыбки, — а вы знали о моей беременности?
— Аола, ну что ты как маленькая? — не выдержала некромашка. — Как можно не заметить такую красоту! — она уселась на соседний стул. — Я кушать хочу.
— Довели ребенка, — всплеснула руками тетушка, благодарно глядя на Миранду, — Девочке приходится просить, чтобы ее накормили. Господа, — она оглядела молчащих мужчин, — прошу всех к столу.
Далее трапеза проходила в обстановке дружественной и непринужденной. Все были рады и счастливы.
Иришка радовалась, что не сорвалась и не нагрубила наставнице. («Скажите, пожалуйста, нет у нее привычи на кухне есть. Я вообще никого сюда не звала и за стол не усаживала! Сами пришли, феодалы недобитые!»)
Тео радовался хорошо накрытому столу, но еще больше возвращению леди рю Морено. («Как хороша Неели в этом лиловом бархате. Пожалуй я в первый раз вижу на ней одежду не черного цвета».)
Пушок радовался, что изрядный кусок мяса с сыром, положенный в его личную миску, успел как следует остыть. («Мурррр! А это что? Лук? Фу, какая гадость!»)
Грегори и Кастерса радовала перспектива узнать все тайны возлюбленной. («Она просила дождаться приезда сестры Марфы».)